Family Business traducción al Portugués

Fugees

Traducir a

Onde eu nasci, nada é prometido
Where I was born, nothing is promised
Minha vida está cheia de menos esperança que as profecias de Nostradamus
My life is filled with less hope than the prophecies of Nostradamus
Ômega marca o fim da previsibilidade, o nascimento da agilidade
Omega marks the ending of predictability, birth of agility
Quem será para me testar e expor sua futilidade?
Who will it be to test me and expose their futility
Ferro como um leão de Zion tentando parar de tentar
Iron like a lion from Zion stop tryin′ so hard
Eu acho que sinto o cheiro das células do seu cérebro fritando
I think I smell your brain cells fryin'
A família está atrás de você se você é digno
The family′s behind you if you're worthy
Filosofias desenvolvidas nas profundezas das ruas sujas de Jersey
Philosophies developed deep in the back streets of dirty Jersey
Tropas com chapéus scully e botas Timberland
Troops with scully hats and Timberland boots
Não há mais break-dancing para loot, manos, negociar e atirar
No more break-dancing for loot, niggas hustle and shoot
No Estado Jardim, cresce ervas daninhas e criminosos
In the Garden State, it grows stink weeds and criminals
Fundos do governo são mínimos, subliminar da opressão
Government funds are minimal, oppression's subliminal

Nos dias de hoje é difícil encontrarmos paz de espírito
These days its hard for we to find peace of mind
Entre insanidade e sanidade, existe uma linha fina
Between insanity and sanity there lies a thin line
Alguns moram em hotéis com Jezebels
Some dwell in hotels with Jezebels
Uma idade da pedra e cair vítima da peste
A stone age and fall a victim to the Plague
Sonhos ruins impuros de Wyclef ser um demônio
Unclean bad dreams of Wyclef being a fiend
Um último beijo da minha doce serpentina
One last kiss from my sweet serpentine
Eliminar e depois quebrar
Eliminate then break
Navegue para rejuvenescer pensamentos de suicídio com minha placa de níquel
Navigate to rejuvenate thoughts of suicide with my nickel plate
Reconciliação veio do meu amigo inimigo
Reconcilation came from my enemy-friend
Quem disse que a família não se curva, ficamos em silêncio até o fim.
Who said family don′t bend, we stay silent till the end.
Agora quem pensaria que seu melhor amigo
Now who would think that your best friend
Seria seu pior inimigo e seu inimigo seu melhor amigo?
Would be your worst enemy and your enemy your best friend
Olhe para a inspiração do ar da atmosfera
Stare into the air inspiration from the atmosphere
Eu penso em velhos fantasmas, que nem aqui
I think of old ghosts, that ain′t even here
Como Alex Haley tomar notas sobre esta biografia
Like Alex Haley take notes on this Biography
Minha árvore genealógica é composta por refugiados de rua
My family tree consists of street refugees
Um gueto terra, onde falamos de gíria
A ghetto land, where we talk slang
Carros roubados, bang, como meu calhambeque bang-bang sh-bang
Stolen cars bang, like my chitty bang-bang sh-bang
Para os chefes, não estamos vendendo drogas hoje
For the heads, we ain't sellin′ cocaine today
Então se abstenha e deixe minha família reinar bem
So refrain and let my family reign okay

Apenas caminhando pelas ruas, a morte pode te levar embora
Just walkin' the streets death can take you away
Nunca é garantido que você vai ver no dia seguinte
It′s never guaranteed that you'll see the next day
À noite, os exércitos malignos de Shaton não jogam
At night the evil armies of Shaton don′t play
Então defenda a família que é o código a obedecer
So defend the family that's the code to obey

Mas se eu cair no sono e a morte me levar embora
But if I fall asleep and death takes me away
Não se surpreenda filho, eu não fui colocado aqui para ficar
Don't be surprised son, I wasn′t put here to stay
À noite, os exércitos malignos de Shaton não jogam
At night the evil armies of Shaton don′t play
Então a família fica unida e nós nunca traímos
So the family sticks together and we never betray

Ah foda-se isso, cinquenta e dois pick up, não há policiais rodeando?
Nah fuck that, fifty-two pick up, no cops around
Cinquenta e dois mil em dinheiro, não quero títulos de capitalização
Fifty-two thousand in cash, I don't want no savings bonds
Tenha o dinheiro pronto, eu cheiro algo suspeito
Have the money ready, I smell something fishy
Sua esposa está sob minha custódia, um passo em falso e você encontrará seu corpo no mar
Your wife′s in my custody, one false move and you'll find her body in the sea
Essa é a voz do garoto, esse é o sequestrador
That′s the voice of the kid, that's the kidnapper
Eu faço o meu trabalho e depois vejo minha passagem para a Jamaica
I do my work and then I catch my ticket to Jamaica
Encontre-me no beco, certifique-se de trazer o dinheiro
Meet me in the alley, make sure you bring the money
Este não é o dos anos setenta eu estou longe de ser um peru presumido
This ain′t the seventies I'm far from a jive turkey

Meu círculo não pode ser quebrado, aberto, cortando a garganta, provocando
My circle it can't be broken, open, cut-throatin′, provokin′
Gravação de promoções, tokens cantando sobre palavras como fumaça e
Record promotin, tokens chokin' on they words like smoke and
Porque nos fala suavemente, não significa que nos esquecemos
Cause we soft spoken, doesn′t mean that we've forgotten
Sua bundinha cheira podre e um dia você será pego
Your bootie smells rotten and one day you will be gotten
Veja coringa é corajoso, seu foco é irrestrito
See joker′s is scatter-brained, their focus is unrestrained
Meu exército é treinado, você nunca nos encontrará em vão
My army is trained, you never find us beefin' in vain
Porque eu vi fogo e vi chuva
Cause I′ve seen fire and I've seen rain
Você reivindica fama, enquanto os modestos manos permanecem
You claim fame, while modest niggas remain
Eu posso julgar um personagem como eu julgar um veredicto
I can judge a character like Ito judge a verdict
E se você traz ameaças, eu te dou sexo, se eu não ouço
And if you bringin' threats I give you sex if I ain′t heard it
Veja a merda rídicula sobre sua atitude e como você diz isso?
See poppin′ shit's about your attitude and how you word it
Eu vi os maiores manos no quarteirão serem assassinados e, eles os libertaram
I′ve seen the biggest niggas on the block get murdered and they deserverd it
Ou então a besta disse quando eles serviram
Or so the beast said when they served it
Essa merda está nervosa Então qual é o meu propósito? Família, devemos preservar
That shit is nervous So what's my purpose? Family, we must preserve it
Seu número está aposentado, espero que você goste dos fogos do inferno
Your number′s retired I hope you like the hell fires
Você vai estar gritando Assassino, ela escreveu como Chaka Demus e Pliars
You'll be screamin′ Murder she Wrote like Chaka Demus and Pliars

Apenas caminhando pelas ruas, a morte pode te levar embora
Just walkin' the streets death can take you away
Nunca é garantido que você vai ver no dia seguinte
It's never guaranteed that you′ll see the next day
À noite, os exércitos malignos de Shaton não jogam
At night the evil armies of Shaton don′t play
Então defenda a família que é o código a obedecer
So defend the family that's the code to obey

Se eu cair no sono e a morte me levar
If I should fall asleep and death takes me away
Não se surpreenda filho, eu não fui colocado aqui para ficar
Don′t be surprised son, I wasn't put here to stay
À noite, os exércitos malignos de Shaton não jogam
At night the evil armies of Shaton don′t play
Então a família fica unida e nós nunca traíremos
So the family stick together and we never betray

Nós costumávamos pular corda, mas agora nós esperamos
We used to jump rope, but now we gun hope
Tiros de Bustin fora do telhado do projeto enviando sinais com a fumaça sem corte
Bustin' shots off of project roof tops sending signals with the blunt smoke
Ock, não fale muito se você não consegue segurar
Ock, don′t talk a lot if you can't hold it in lock
Se você acha que os lábios afundam os navios, imagine clipes de glock (arma) completos.
If you think lips sink ships, imagine full glock clips.
Eu seguro um copo de Remy Martin a tirar leite pela caixa
I hold a glass of Remy Martin gettin' milks by the carton
Extortin os pesos leves para pensar que eles são importantes
Extortin′ the light weights for thinkin′ they important
A noite paga e as formas celestiais não são nada de graça
The night pays and heavenly ways ain't nothin′ free aye
Conhecimento da sua família e passo para o seu B.O.
Knowledge of your family and steppin' to your B.I.
Você vê, eu fico em cima de merda como uma mosca
You see I, stay on top of shit like a fly
Meus manos chegam quando eles tem carne bovina, em seguida, descem para South Beach
My niggas reach when they got beef then jet down to South Beach
Yo, porta-voz fala demais, eu ouço em seu rap e
Yo mouthpiece is yappin′ I hear it in your rap and
Minha família é grossa, então essa besteira nunca poderia acontecer.
My family is thick so that bullshit could never happen.

Apenas caminhando pelas ruas, a morte pode te levar embora
Just walkin' the streets death can take you away
Nunca é garantido que você vai ver no dia seguinte
It′s never guaranteed that you'll see the next day
À noite, os exércitos malignos de Shaton não jogam
At night the evil armies of Shaton don't play
Então defenda a família que é o código a obedecer
So defend the family that′s the code to obey

Se eu cair no sono e a morte me levar
If I should fall asleep and death takes me away
Não se surpreenda filho, eu não fui colocado aqui para ficar
Don′t be surprised son, I wasn't put here to stay
À noite, os exércitos malignos de Shaton não jogam
At night the evil armies of Shaton don′t play
Então a família fica unida e nós nunca traíremos
So the family stick together and we never betray.

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch