The Mask traducción al Portugués

Fugees

Traducir a

Você já usou a máscara? Sim
Have you ever worn the mask? Yeah
Um-dois, um-dois
One-two, one-two

(M) para a (A) para a de (S) a (K)
M to the A to the S to the K
Coloque a máscara sobre a face apenas para fazer no dia seguinte,
Put the mask upon the face just to make the next day
Os federais estão me atacando, os curingas estão me perseguindo
Feds be hawkin′ me, jokers be stalking m
Eu ando pelas ruas e camuflo minha identidade,
I walk the streets and camouflage my identity
Meu grupo no Brooklyn usa a máscara.
My posse in the Brooklyn wear the mask
Minha equipe em Jersey usa a máscara.
My crew in the Jersey wears the mask
Atenha crianças fazendo boogie woogie usando máscaras.
Stick up kids doing boogie woogie wear the mask
Sim, todo mundo usa a máscara, mas quanto tempo vai durar.
Yeah, everybody wears the mask, but how long will it last? (Yo, yo)

Eu trabalhava no Burger King. Um rei recebendo ordens.
I used to work at Burger King, a king taking orders
Apertando meu relógio. Agora sou procurado pelo gerente.
Punching my clock, now I'm wanted by the manager
Sopa me dizendo: "Você é um bom trabalhador"
Souping me up, saying, "You′re a good worker
"Como você gostaria de um aumento de um quarto, suba no registro"
How would you like a quarter raise, move up to the register?
"Grande responsável, mas você deve ser meu espião,
Large in charge, but ya gotta be a spy
Volte e me diga quem está pegando minhas batatas fritas,
Come back and tell me who's bagging my fries
Ficando alto no tempo da empresa ".
Gettin' high on company time"

Inferno, não senhor, errado M.C.
Hell no, siree, wrong MC
Por que eu deveria ser um espião, quando você está me espionando,
Why should I be a spy when you′re spying me?
E você vê o que você pensou que viu, mas nunca viu.
And you see what ya thought ya saw but never seen (bing)
Você perdeu seu último passo, Xeque-mate! Coroe-me rei,
You missed the last move, checkmate, crown me king
Segure minha pistola 22 chicoteada em seu rosto.
Pulled my .22, pistol-whipped him in his face
Contratado agora estou demitido, broto vendido agora estou conectado,
Hired, now I′m fired, sober, now I'm wired
Os olhos ficam vermelhos, mas a batida bate na minha cabeça
Eyes pitch red but the beat bop my head
Vá para as ruas em busca de alívio (oh meu Deus), esbarrei em federais
Hit the streets for relief (oh my God), I bumped into feds
Eu fui sequestrado, eles me levaram para D.C.
I got kidnapped, they took me to D.C
Me faça trabalhar mísseis subterrâneos para a Terceira Guerra Mundial.
Had me workin′ underground, building missiles for World War III

(M) para a (A) para a de (S) a (K)
M to the A to the S to the K
Coloque a máscara sobre a face apenas para fazer no dia seguinte,
Put the mask 'pon me face just to make the next day
Irmãos jogam, Senhoras reivindicam.
Brothers be gaming, ladies be claiming
Eu ando pelas ruas e camuflo minha identidade,
I walk the streets and camouflage my identity
Meu pelotão Uptown usa a máscara.
My posse Uptown wear the mask
Minha equipe no Queens usa a máscara.
My crew in the Queens wear the mask
Atenha crianças com a Tommy Hil use a máscara.
Stick up kids with the Tommy Hil′ wear the mask
Sim, todo mundo usa a máscara, mas quanto tempo vai durar.
Yeah, everybody wear the mask, but how long will it last?

Eu pensei que ele era a maravilha, e fiquei atordoado por seus lábios,
I thought he was the wonder, and I was stun-gunned by his lips
Tomando goles de Amaretto azedo com um toque,
Taking sips of an Amaretto Sour with a twist
Sacudi meus quadris para a linha de baixo, esse curinga agarrou minha cintura,
Shook my hips to the bassline, this joker grabbed my waistline
Colocando pressão na minha coluna tentando fazer com que o L-Boog acabasse,
Puttin' pressure on my spine, tryna get L-Boog to wind (bing)
Eu me afastei dele e o peguei com cinco dedos no rosto,
I backed up off him, then I caught him with five fingers to his face
Eu tive que colocá-lo no lugar dele, esse garoto está invadindo meu espaço
I had to put him in his place, this kid′s invadin' my space
Mas então reconheci o sorriso, mas não consegui identificar o estilo,
But then I recognized the smile, but I couldn't place the style
Tantas frentes em sua boca, eu pensei que ele era o Menino de Ouro,
So many fronts in his mouth, I thought he was the Golden Child

Então me ocorreu que é Tariq da rua em torno de Gramas.
Then it hit me, that′s Tariq from off the street around my grams
Eu não o vejo desde os quinze, quando ele foi contratado por fazer golpes.
I haven′t seen him since 15 when he got booked for doing scams
Eu tentei ir embora, mas ele não me deixou sair,
I tried to walk away, but he wouldn't let me leave
Ele correu rápido atrás de mim perguntando: "Ei, o que aconteceu com o meu mano Steve?"
He ran up quick behind me asking, "Yo, what happened to my nigga Steve?"
Steve era como aquele garoto com quem eu fui na Grammar School.
Steve was like this kid I went with back in grammar school
Eu ri do cara estúpido, Eu o vi ontem, ele é legal,
I chuckled, knucklehead, I seen him yesterday, he′s cool
Preso: "Então, quem você está procurando agora? Provavelmente algum intelectual"
Busted, "So who you checking for now? Probably some intellectual"
Eu mantive a conversa correta e ele continuou tentando torná-la sexual.
I kept the conversation straight (c'mon), but he kept tryna make it sexual
Então sua velha senhora tentou me jogar, acenou com as mãos na minha cara,
Then his old lady tried to play me, waved her hands up in my face
Eu disse a ela que verifique seu homem porque você está agindo fora do lugar.
Yo, I told her, "Check your man, ′cause bitch, you acting out of place" (come on)

(M) para a (A) para a de (S) a (K)
M to the A to the S to the K
Coloque a máscara sobre a face apenas para fazer no dia seguinte,
Put the mask 'pon me face just to make the next day
Irmãos estão na frente, então eles estão correndo
Brothers be frontin′, then they be runnin'
Eu ando pelas ruas e camuflo minha identidade,
I walk the streets and camouflage my identity
Meu grupo no Brooklyn usa a máscara.
My posse in the Bronx wear the mask
Minha equipe em Jersey usa a máscara.
My crew on the Isle wear the mask
Levanta crianças rolando no Omni usa máscara
Stick up kids rolling in the Omni wear the mask
Sim, todo mundo usa a máscara, mas quanto tempo vai durar.
Yeah, everybody wear the mask, but how long will it last?

3 da manhã (assista) na avenida
3 a.m. in the morning (watch it) on the boulevard
Eu ainda estou muito envolvido com a minha comitiva,
I'm still at large, engaged with my entourage (′rage)
Eu e padrinho e um Dodge 67.
Me and Godfather and a ′67 Dodge
Peguei a nota para colocar minha guarda
I stepped out then looked, then post up my guard
Procurando meu carro que foi roubado da Scotland Yard (os porto-riquenhos pegaram o carro)
Searching for my car that was stolen from Scotland Yard (Puerto Ricans got the car)
Meu primeiro instinto foi verificar a garagem da loja de chop.
My first instinct was to check the chop shop garage
Ao tocar a campainha, alguém me bateu nas costas,
As I rung the bell, someone tapped me on my back
Eu me virei para olhar que era um novato em uma máscara.
I turned around to look, it was a rookie in a mask (what?)

Ele disse: "Estou com coceira no gatilho,
He said, "I got a itchin' on my trigger
Não mexa mano, estou te levando por assassinato. "
Don′t move, nigga, I'm taking you for murder"
Os policiais têm dois rostos como dois cadarços nos meus Reeboks.
See cops, got two faces like two laces on my Reeboks
Meus joelhos batem quando dou um passo para trás para um tiro certeiro (bem, você atirou nele?)
My knees knock as I step back for a clear shot (well, did you shoot him?)
Não, garoto, eu não tive coragem
Nah, kid, I didn′t have the balls
Foi quando eu percebi que eu estava amando demais o Biggie Smalls.
That's when I realized I′m bumpin' too much Biggie Smalls

(M) para a (A) para a de (S) a (K)
M to the A to the S to the K
Coloque a máscara sobre a face apenas para fazer no dia seguinte,
Put the mask 'pon me face just to make the next day
Os corredores estão brigando, os policiais estão roubando
Runners be beefin′, cops be thiefin′
Irmãos estão planejando, eles deveriam estar se unindo (vamos lá)
Brothers be scheming, they should be teaming (c'mon)
Os curingas fumam e ficam quebrados
Jokers be smoking and staying broken
As cabras estão a brincar, o dinheiro delas a espreitar
Bitches be teasing, their money skeezin′
Os manos estão rastejando, as mães bebês estão chorando
Niggas be creeping, baby mothers be weeping
Eu ando pelas ruas e camuflo minha identidade,
I walk the street and camouflage my identity

Meu grupo no Haiti usa máscara
My posse in the Haiti wear the mask
Minha equipe na Jamaica usa máscara
My crew in Jamaica wear the mask
Levantem crianças esbarrando em "Fu-Gee-La", usem a máscara
Stick up kids bumping "Fu-Gee-La" wear the mask
Sim, todo mundo usa a máscara, mas quanto tempo vai durar.
Yeah, everybody wear the mask, but how long will it last? (Yeah, y'all)

Disse
Said
(M) para a (A) para a de (S) a (K)
M to the A to the S to the K

Ei, cara, acabamos de chegar lá, a merda estava doente, cara, estava doente
Yo, man, we just rolled up there, shit was ill, man, it was ill
Ei, balas por toda parte, armas, fumaça (ei, nós colocamos, nós colocamos filhos da puta na bunda deles)
Yo, bullets everywhere, guns, smoke (yo, we put-, we puttin′ motherfuckers on their ass)
Curingas caindo das varandas apenas atirando, cowboys heterossexuais, cara (você sabe o que estou dizendo? Ei, ei, você é meu mano)
Jokers fallin' off they porches just shootin′, straight cowboys, man (you know what I'm sayin'? Yo, yo, you my nigga)
Cowboys heterossexuais (você sempre foi meu mano)
Straight motherfuckin′ cowboys (yo, you always been my nigga)

Desarrollado por musixmatch