Traducir a
Je pense à ce que tu penserais, je te sens proche
Thinkin′ how you would be thinkin', I′m feeling you close
Je rêve comme tu rêves et j'espère que tu y arriveras.
I'm dreamin' how you would be dreamin′ and hoping you over
Je donne ce que tu donnes et je ne recule jamais devant mes décisions.
I give what you give and I never back out of decisions
Je ressens ce que tu ressens et j'espère, je prie et je suis prêt
I feel what you feel and I′m hoping and prayin' and willing
Je suis nerveux, tu es nerveux, tu bois, je bois, on rock'n'roll
I′m nervous, you nervous, you drinkin', I′m drinkin', we rockin′
Je parle, tu parles, je suis dedans, tu es dedans, pas d'arrêt
I'm talkin', you talkin′, I′m in it, you in it, no stopping
Je suis silencieux, tu es silencieux, nous sommes assis ici, nous regardons en silence
I'm quiet, you quiet, we sit here, we looking in silence
Je serai là, je serai là, je serai
I′ll be there, I'll be there, I′ll be
Je serai là, je serai là, je serai
I'll be there, I′ll be there, I'll be
Je suis toi, bébé
I be you, baby
Je suis toi, bébé, je suis toi
I be you, baby, I be you
Et je ne peux peut-être pas faire ce que tu fais
And I might can't do, what you do
Mais je serai là, j'ai dit que je serai là
But I′ll be, I said I′ll be there
Tu travailles, je travaille, j'obtiens ce cercueil et je tue cette chatte à Venise
You workin,' I′m workin', I get that coffin and kill that pussy in Venice
Ouais, tu transpires, je transpire, on en fait trop avec les Mollys, ils ne nous laissent pas finir
Yeah, you sweatin′, I'm sweatin′, we overdoing the Mollys, won't let us finish
Ouais, j'en ai besoin, tu en as besoin et nous sommes tous les deux en train de nous faire du mal, je suppose que c'est notre accord
Yeah, I need it, you need it and we both fiendin', I guess that′s our agreement
Je suis nu, tu es nu et aucun de nous n'essaie de chercher une couverture
I′m naked, you naked and neither one of us tryna look for a blanket
J'ai des questions sur les questions à propos des réponses, je le sais parce que quand on boit
Got questions on questions about what answers, I know because when we're drinkin′
Ton esprit, mon esprit illumine nos corps, je sens que nous sommes entiers
Your spirit, my spirit illuminates through our bodies, I feel we whole
Échange de contacts visuels et de faveurs, je suppose qu'il vaut mieux que tu me connaisses
Eye contact exchanging favors, I guess it's better you know me
Je serai là, je serai là, je serai
I′ll be there, I'll be there, I′ll be
Je serai là, je serai là, je serai
I'll be there, I'll be there, I′ll be
Je suis toi, bébé
I be you, baby
Je suis toi, bébé, je suis toi
I be you, baby, I be you
Et je ne peux peut-être pas faire ce que tu fais
And I might can′t do, what you do
Mais je serai là, j'ai dit que je serai là (ouais)
But I'll be, I said I′ll be there (yeah)
Je serai là
I'll be there
Je serai là
I′ll be there
Je serai là
I'll be there
Je suis toi, bébé, je te vois, bébé
I be you, baby, I see you, baby
Je te vois le matin, je te vois le soir
I see you in the morning, I see you in the evening
Je te vois la nuit quand je pensais que je rampais
I see you in the nighttime when I thought I was creepin′
Je te vois, bébé, je serai toi, bébé
I see you, baby, I'll be you, baby
Et j'étais assis à la maison, seul, espérant que tu sois là
And I was sittin' at home lonely wishing you be there
Je me dis : Pourquoi je ne suis pas encore parti ?
Thinkin′ to myself, "Why I ain′t already leave yet?"
Je te vois, bébé, je serai toi, bébé
I see you, baby, I'll be you, baby
Je te vois le matin, je te vois le soir
I see you in the morning, I see you in the evening
Je te vois la nuit quand je pensais que je rampais
I see you in the nighttime when I thought I was creepin′
Je te vois, bébé
I see you, baby
