Traducir a
Sim Sim SIM SIM
Yeah yeah, yeah yeah
Você tem que sentir a dor de uma criança no gueto
You gotta feel the pain of a kid in the ghetto
Nossos corações no gueto
Our hearts in the ghetto
sim Sim Sim
Yeah yeah yeah
Aumente um nível para a cidade
Turn it up a notch for the city
Eu faço o Maserati, sem básico, sem básico
I do the Maserati, no basic, no basic
Tenho que pegar esse dinheiro como nos anos 80 e salvá-lo
Gotta get that money like the 80′s and save it
Passamos pela luta e esperamos, e esperamos
We went through the struggle and waited, and waited
Eu não posso deixar nenhum de vocês me trair, me trair
I can't let not one of you betray me, betray me
Eu fico exausto do vermelho até dizer 'uh oh'
I get exhausted off the red until I say ′uh oh'
Eu fico cansado do pão que está em mim, não mais
I get exhausted of the bread on me no mo'
Eu prometo que vou explodir essa vadia, mano
I promise I′ma blow the weave off this bitch, nigga
Um milhão de dólares, espirra num preto cabra.
A million dollar, take a sneeze on a bitch nigga
Carbono 15, não leve isso para o lado pessoal
Carbon 15, don′t you take it personal
Baixinho quer gastar? Tudo bem, mano. Longe, vamos
Shorty wanna spend? Fine, nigga. Away, let's go
Vamos
Let′s go
A Califórnia sonha todos os dias que sabemos
California dreams every single day we know
Eu dei a ela o jogo e corri com ele
I gave her the game and I ran with it
Peguei toda a dor e corri com ela
Took all the pain and I ran with it
Peguei toda a fama e corri com ela
Took all the fame and I ran with it
Sofri algumas perdas e corri com isso
I took a few losses and ran with it
Vou fazer compras, estou chorando
I go to shoppin', I′m tearful
Encomende aquele carro e um Audemars
Order that car and an Audemars
Estou relembrando minha paixão, preciso pegar o dinheiro
I'm reminiscin′ about my passion, I gotta go get the cash up
Dez caminhões de correio, coloquei um pássaro dentro de um Porsche
Ten mail trucks, I put a bird inside a Porsche
Ela é uma vadia má, eu coloquei essa bunda dentro de um Porsche
She a bad bitch, I put that ass inside a Porsche
Tenho alguns assassinos loucos comigo prontos para pulverizar aquela tocha
Got some mad killers with me ready to spray that torch
Realmente, realmente, nós somos alguns garotos drogados
Really, really really, we some dope boys
Eu faço o Maserati, sem básico, sem básico
I do the Maserati, no basic, no basic
Tenho que pegar esse dinheiro como nos anos 80 e salvá-lo
Gotta get that money like the 80's and save it
Passamos pela luta e esperamos, e esperamos
We went through the struggle and waited, and waited
Eu não posso deixar nenhum de vocês me trair, me trair
I can't let not one of you betray me, betray me
Eu fico exausto do vermelho até dizer 'uh oh'
I get exhausted off the red until I say ′uh oh′
Eu fico cansado do pão que está em mim, não mais
I get exhausted of the bread on me no mo'
Eu prometo que vou explodir essa vadia, mano
I promise I′ma blow the weave off this bitch, nigga
Um milhão de dólares, espirra num preto cabra.
A million dollar, take a sneeze on a bitch nigga
Uma revista de cem rodadas, não leve para o lado pessoal
A hundred round magazine, don't take it personal
Tivemos alguns problemas antes que essa merda de rap se tornasse pessoal
We had some problems ′fore this rap shit taken personal
Você ganha tanto dinheiro que seu passado começa a te assombrar
You get so much money, your past start haunting you
Tantas mulheres estrangeiras, e todas querem essa receita
So many foreign broads, and they all want that revenue
Ei, eu mantenho aquele nó de garoto drogado em mim. Eu mantenho um comigo, sim
Hey, I keep that dope boy knot on me. I keep one on me, yeah
Bancos de elástico, eu fodo aquela vadia, ela tem uma em mim, sim
Rubber band banks, I fuck that bitch, she got one on me, yeah
Atrevido, pingando de mim, tenho um designer pingando de mim, sim
Saucy, drippin' off me, got designer drippin′ off me, yeah
Queime alguma droga, enrole alguma droga
Burn some dope up, roll some dope up
Tenho que fumar um, sim
Gotta smoke one, yeah
Eu peguei um malabarismo na concessionária de carros
I caught a jugg at the car dealer
Paguei ali mesmo por ela
Paid it right there on the spot for her
Caminhão Maserati, ei, ei
Maserati truck, whoa whoa
Foder esses caras é proibido
Fucking thotties is a no-no
Negros de verdade fazem isso de qualquer maneira
Real niggas do it anyway
Tome uma pílula, ela é jogada fora
Pop a pill, she a throw away
Quebre um selo e depois despeje
Crack a seal then pour away
Foda-se, tire as portas
Fuck around, take the doors away
Eu faço o Maserati, sem básico, sem básico
I do the Maserati, no basic, no basic
Tenho que pegar esse dinheiro como nos anos 80 e salvá-lo
Gotta get that money like the 80's and save it
Passamos pela luta e esperamos, e esperamos
We went through the struggle and waited, and waited
Eu não posso deixar nenhum de vocês me trair, me trair
I can't let not one of you betray me, betray me
Eu fico exausto do vermelho até dizer 'uh oh'
I get exhausted off the red until I say ′uh oh′
Eu fico cansado do pão que está em mim, não mais
I get exhausted of the bread on me no mo'
Eu prometo que vou explodir essa vadia, mano
I promise I′ma blow the weave off this bitch, nigga
Um milhão de dólares, espirra num preto cabra.
A million dollar, take a sneeze on a bitch nigga
Shawty, balance meu
Shawty, swing my
Shawty, balance meu
Shawty, swing my
