Traducir a
Ce rythme ici est la partie la plus réelle
This beat here is the realest part
(Bébé J)
(Baby J)
Parfois, vous devenez vulnérable à cause
Sometimes you get vulnerable for
(Coup de tequila)
(Tequila shot)
Romance et amour
Romance and love
Est-ce vrai?
Is it true?
Tu ne peux pas ne pas mentir
You can′t be doing no lying
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can't let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can't let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can't let you go nowhere
Je vais dire d'aller chercher le chauffeur
I′mma say go get the driver
Je vais prendre le yerky demain
I′mma get the yerky tomorrow
J'ai un yacht master, tu as un yacht master
I get a yacht master, you get a yacht master
Je te traite comme si tu étais un modèle
I treat you like you a model
Nous allons en Turquie, nous pouvons aller à Aspen
We go to Turkey, we can go to Aspen
Ou nous pouvons retourner à Cabo
Or we can go back to Cabo
Si je me disais personnellement, fille, on dirait que tu as touché au loto
If been telling me personally girl look like you hit the lotto
Une chose à ce sujet, ne perds pas ton sang-froid
One thing about it don't lose your composure
Terminez le Pilates et descendez du Rover
Finish pilates and hop out the Rover
63 G-Wagon, j'ai l'odeur
63 G-Wagon, I′m gettin' the odor
Tu reçois toute l'attention des camarades et de tous mes soldats
You get the full attention from the comrades and all my soldiers
Cartier jusqu'aux rochers
Cartier down to the rocks
J'ai la clé de ta boîte
I got a key to your box
Tu as une boîte à chinchilla
You got a chinchilla box
Retrouvez-moi à la box du concessionnaire
Meet me at the dealership box
Tout ce goutte à goutte goutte à goutte
All that drip drip drop
Faire en sorte que les groupes de négros deviennent pop
Make a nigga bands go pop
Vous êtes invité sur un yacht
You get invited on a yacht
On fait l'amour sur place
We making love on the spot
Tu jettes Phillipe au ciel
You throw Phillipe to the sky
Gardez-le élite pour votre homme
Keep it elite for your guy
Ils ne peuvent pas parler à la tarte
They can′t speak to the pie
Faire en sorte qu'un négro atteigne le feu
Make a nigga reach for the fire
Audemars, ma maison
Audemars, mi casa
Écoute les putes dire au revoir
Hear the hoes goin' bye bye
Je ne peux pas gâcher mon temps
Can′t fuck up my time
Je ne peux pas gâcher mon temps
Can't fuck up my time
Je pensais à vous
You've been on my mind
Votre travail ne vaut pas un centime pour les mines
Your job don′t make up a dime to mines
Je t'ai fait arrêter quand le moment était venu
I made you quit when the time was right
Me disant que personne ne me fait de mal
Telling me nobody′s hurting me
Me dire que les années font ressortir le meilleur de moi
Telling me years bring out the best of me
Tu ne peux pas ne pas mentir
You can't be doing no lying
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can't let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can't let you go nowhere
Murs de verre dans la pièce, laisse-les me regarder te faire l'amour
Glass walls in the room, let ′em watch me make love to you
Passion compassion pendant que je reste en contact avec toi
Passion compassion while I keep in touch with you
Jolie comme toujours, je remercie ta maman de m'avoir béni
Pretty as ever, I thank your momma for blessing me
Je plaisante avec ton père parce que tu fais partie de mon ambassade
Joking with your father cause you're part of my embassy
Mets tes cheveux en poney, fais du malheur à mon ex-fille
Put your hair in a pony, make my ex girl misery
Cette fille Ferrari Spider baise tous tes ennemis
That Ferrari Spider girl fuck all your enemy
Donner ta chatte, fille, va foutre en l'air mon héritage.
Giving your pussy away girl is gon' fuck up my legacy
C'est peut-être parce que mon intuition pourrait être la jalousie
Maybe it′s cause my intuition could be jealousy
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can't let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser partir.
I can't let you go...
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
I ′can't let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser partir...
Can't let you go...
Murs de verre dans la pièce, laisse-les me regarder te faire l'amour
Glass walls in the room, let 'em watch me make love to you
Passion compassion pendant que je reste en contact avec toi
Passion compassion while I keep in touch with you
Jolie comme toujours, je remercie ta maman de m'avoir béni
Pretty as ever, I thank your momma for blessing me
Je plaisante avec ton père parce que tu fais partie de mon ambassade
Joking with your father cause you′re part of my embassy
Mets tes cheveux en poney, fais du malheur à mon ex-fille
Put your hair in a pony, make my ex girl misery
Cette fille Ferrari Spider baise tous tes ennemis
That Ferrari Spider girl fuck all your enemy
Donner ta chatte, fille, va foutre en l'air mon héritage.
Giving your pussy away girl is gon′ fuck up my legacy
C'est peut-être parce que mon intuition pourrait être la jalousie
Maybe it's cause my intuition could be jealousy
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser partir.
I can't let you go...
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
I can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
I can't let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
I can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser partir.
I can't let you go...
Murs de verre dans la pièce, laisse-les me regarder te faire l'amour
Glass walls in the room, let 'em watch me make love to you
Passion compassion pendant que je reste en contact avec toi
Passion compassion while I keep in touch with you
Jolie comme toujours, je remercie ta maman de m'avoir béni
Pretty as ever, I thank your momma for blessing me
Je plaisante avec ton père parce que tu fais partie de mon ambassade
Joking with your father cause you′re part of my embassy
Mets tes cheveux en poney, fais du malheur à mon ex-fille
Put your hair in a pony, make my ex girl misery
Cette fille Ferrari Spider baise tous tes ennemis
That Ferrari Spider girl fuck all your enemy
Donner ta chatte, fille, va foutre en l'air mon héritage.
Giving your pussy away girl is gon′ fuck up my legacy
C'est peut-être parce que mon intuition pourrait être la jalousie
Maybe it's cause my intuition could be jealousy
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
Can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser partir.
I can't let you go...
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
I can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
I can't let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser aller nulle part
I can′t let you go nowhere
Je ne peux pas te laisser partir.
I can't let you go.
