PRESS THE BUTTON traducción al Portugués

Future

Traducir a

Esqui
Ski
Plutão
Plutoski
Você vem?
Are you comin′?

Dois mil em alguns Ricks, acabei de pisar em uma vagabunda negra (O que mais?)
Two-thousand on some Ricks, I just stepped on a nigga, bitch (what else?)
Acabei de bater em outro (o que mais?)
I just a hit a whole 'nother new lick (what else?)
Acabei de estragar outro cheque (ay, diga gangue)
I just fucked up another check (ay, say gang)
Eu saio, e minha merda bate, eu tenho uma licença de negro no meu pescoço (vindo assim)
I step out and my shit hit, I got a nigga license on my neck (comin′ like that)
Diamantes em cores diferentes, Tony Carter (verdadeira merda)
Diamonds in different color, Tony Carter (real shit)
Veio da sarjeta, limo com meu irmão (sim)
Came from the gutter, slime with my brother (yeah)

Estou de volta à estrada com as coisas (brr, brr), estou de volta ao corte com a gangue (skrrt)
I'm back on the road with the things (brr, brr), I'm back in the cut with the gang (skrrt)
Eu gasto algum dólar na minha corrente (vai)
I spend me some dollar on my chain (go)
Você está empurrando essa merda ou você está falando gíria? (Vamos representar)
You′re pushin′ this shit or you slang? (Let's represent)
Equipe-se com a gangue, é perigoso (eu entendo você)
Get equipped to the gang, it′s dangerous (I feel you)
Raças diferentes, nunca iguais (Como você está se sentindo?)
Different breed, never not the same (how you're feelin′?)
Você está me segurando, isso está me esgotando (Um verdadeiro)
You been holdin' me down, it′s drainin' (a real one)
A cada dia eu subo mais um nível (Real)
Every day, I take it up another notch (real)

Estou no estúdio mantendo (Um mil)
I'm in the studio maintainin′ (one thou′)
Saia da sua cabeça com um estrondo (Um mil)
Go outside your head with a bang (one thou')
Vai haver derramamento de sangue sobre as coisas em que acreditamos, indo para a câmara de gás (Uau)
Gon′ be bloodshed 'bout the things we believe in, goin′ gas chamber (whoa)
Não tem como cortar tudo com um idiota (O que está acontecendo?)
Ain't no choppin′ it up with a goof (what's happenin'?)
Os caras estão te derrubando do telhado (eu entendi)
Niggas runnin′ you down out the roof (I got it)
Tive que entrar constantemente na cabine (empurrar para fora)
Had to constantly get in the booth (push out)
Guarde essas palavras, elas não são nada além da verdade (Fique em silêncio)
Keep these words, ain′t nothin' but the truth (keep it quiet)

Eles já tentaram me enganar (Slide)
They′re done, already tried deceivin' me (slide)
Mas essas vadias não vão me deixar (Suar elas)
But these bitches ain′t leavin' me (sweat ′em)
Fez o que precisava ser feito (Diga)
Did what it needed to be (say)
Cortei uma vadia, eu fiz isso imediatamente (Isso é coisa de cafetão)
Cut a ho off, I did it immediately (that's pimp shit)
Não há como me derrotar
Ain't no defeatin′ me
Pegue todas essas vadias porque ninguém vai me derrotar (Isso é coisa de cafetão)
Take all these bitches ′cause ain't no defeatin′ me (that's pimp shit)
Novo fettuccine, acabei de comprar mais alguns para ela, novos Lamborghinis
New fettuccine, just bought her some more, new Lamborghinis

Você deve ter esquecido o fluxo das 56 noites, isso é melhor, isso é algum Geico
You must forgot the 56 Nights flow, this is better, this some Geico
Grande quatro-magger, grande marcador de dedão do pé
Big four-magger, big toe tagger
Plutão Mick Jagger
Pluto Mick Jagger
Você deve ter esquecido quem a teve antes de você, Plutão a teve
You must′ve forgot who had her before you had her, Pluto had her
Não precisa passar pelos dados, minha nova vadia é mais foda (eu já vi essa merda)
There's no need to go through the data, my new bitch is badder (I′ve seen this shit)

Antes de tornar isso público, diga a um negro: "Tire o orçamento"
Before you go public, tell a nigga, "Take out the budget"
Uma xícara dessa lama, estou de volta nessa lama
A cup of that muddy, I'm back on that muddy
Estou de volta àquela merda suja (de volta àquela merda boa)
I'm back on that dirty (back on that good shit)
Cadela, você nunca poderia ter me amado
Bitch, you could′ve never loved me
Prestes a fazer você sentir a ira (O quê?)
′Bout to make you feel the wrath (what?)
Empilhe mais alto que uma girafa (sim), grr, grr, esquie
Stack it up taller than giraffe (yeah), grr, grr, ski

Faça com que ele faça o que é suposto fazer, apenas coloque os improvisos nele (Rrr, rrr, esquie)
Make it do what it supposed to do, just put the adlibs on it (grr, grr, ski)
Gastei cinquenta em um berço, tenho outro grande ano chegando (Freebandz)
Spent a 50 on a crib, I got another big year comin' (freebandz)
Aumentei o volume e troquei de marcha (Aonde você vai?)
Crank it up, and I switch gears on it (where you goin′?)
Apressando-me como se estivesse de volta à Front Street
Hustlin' like I was back on the Front Street
Faça essa merda em outro país
Do this shit in a whole ′nother country

Eu sou o mano que volta atrás, despejo o lean antes mesmo de largar a fita
I'm the nigga to get back on it, pour up the lean before I even drop the tape
Supostamente estou embriagado, sinto-me como se estivesse embriagado (Vamos lá)
Supposed to be intoxicated, I feel like I supposed to be intoxicated (let′s go)
Como é a sensação de empilhar um hun-dun
How it feels just to stack up a hun-dun (what?)
Bebendo, fazendo do meu jeito com o munyun
Sippin', havin' my way with the munyun (what up?)
Eu peguei e fui correndo (O que você está fazendo?)
I got at it and went on a run-run (what you doin′?)
Mais um mês, estarei em duzentos (esqui)
Another month, I be up on two hun-dun (ski)

Foda-se todas essas vadias, eu estou pecando (sim)
Fuck all these hoes, I′m sinnin' (yeah)
Vá dizer a esse ratinho quem está ganhando (quem ganhou)
Go tell that lil′ rat who winnin' (who win)
Os negros sabem que não podem ir para as trincheiras (O que foi?)
Niggas know they can′t come to the trenches (what's up?)
Os manos ainda sabem que eu mando nessa merda (Ayy, gangue)
Niggas still know I′m runnin this shit (ay, gang)
Eu aperto um botão, é uma porta dos fundos (O que mais?)
I press a button, it's a backdoor (what else?)
Eu aperto um botão, os manos cortam gargantas (O que mais?)
I press a button, niggas cuttin' throats (what else?)
Eu aperto um botão, muita fumaça de arma (Rrr, rrr, esquie)
I press a button, hella gunsmoke (brr, brr, ski)

Eu entrei no jogo com uma cabra nas costas, não tem como cair (O que você disse?)
I came in the game with a goat on my back, ain′t no fallin′ off (what you say?)
Tenho chefões, eles estão contando comigo só para manter a coisa crua
Got kingpins, they be countin' on me just to keep it raw
Esses pequenos rebatedores, todos eles dependem de mim porque eles ainda podem ligar
These lil′ hitters, they all depend on me 'cause they still can call
Vamos ver o que eu venho fazendo, me tornei internacional (Global)
Let′s see what I come from grindin', went international (global)

Eu aperto um botão, é uma porta dos fundos (E aí?)
I press a button, it′s a backdoor (what up?)
Eu aperto um botão, os manos cortam gargantas
I press a button, niggas cuttin' throats
Eu aperto um botão, muita fumaça de arma (Rrr, rrr)
I press a button, hella gunsmoke (brr, brr)
Eu aperto um botão, é uma porta dos fundos (E aí?)
I press a button, it's a backdoor (what up?)
Eu aperto um botão, os manos cortam gargantas
I press a button, niggas cuttin′ throats
Eu aperto um botão, muita fumaça de arma (Rrr, rrr, esquie)
I press a button, hella gunsmoke (brr, brr, ski)

Desarrollado por musixmatch