Traducir a
Não há conversa sobre isso.
It ain′t no talk on this
Você é uma vadiazinha má, não se preocupe, ah
You a bad lil' bitch, don′t worry, ah
Sim, sim, sim, sim, sim
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
(Tay Keith, detona esses caras)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
Sim
Yeah
Diamantes Cartier, meu mascote.
Cartier diamonds, my mascot
Diga ao seu melhor amigo que ele é seu ex agora.
Tell your main nigga he your ex now
Vou fazer flexão, mostre a bunda
Finna push up, bring your ass out
De onde você vem? De onde você é agora?
Where you come from? Where you from now?
Eu carrego uma coisa ruim comigo, sim, sim
I keep a bad thing on me, yeah, yeah
Dreadlocks em mim, tipo Pequim, sim, sim
Dreads on me like Beijing, yeah, yeah
Depois disso, voltou tudo para ele, como um acidente.
After this, right back to him, like an accident
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Você chegou de carro, vai embora de jato, eu posso te prometer isso (sim, sim)
Came in a car, you gon' leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Vim sozinho, vou embora com seus amigos, posso te prometer isso (sim, sim)
Came by myself, I'ma leave with your friends, I can promise you that (yeah, yeah)
Você chegou de carro e vai embora de jato, eu posso te prometer isso (sim, sim)
Came in a car, and you gon′ leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Nunca conheci ninguém mais rico do que eu, posso te garantir isso (com certeza)
Never met no nigga richer than me, I can promise you that (hell yeah)
Eu sei que você não quer nenhum esnobe, não, não, não, não, não.
I know you don′t want no scrub, no-no-no, no-no-no
Meu bem, esse amor de bandido, não, não, sim, sim, sim, sim
Baby, this thuggin' love, no-no, yeah-yeah-yeah-yeah
Cheguei na balada, ah, sim-sim, sim-sim-sim-sim
Came up in the club, aw, yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Tentando fazer amor, yah-yah, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Tryna make some love, yah-yah, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Com a bunda igualzinha à da sua mãe, você sabe que não vai me desafiar.
Ass like your mommy, know you won′t try me
Entre no bonde só para me ver.
Hop on the trolley just to seem me
Cheguei sem ninguém, saio sem ninguém.
Came with nobody, leave with nobody
O motivo da sua vinda foi só para me ver.
Reason you came, just to see me
Passe de acesso aos bastidores com a bunda de fora.
Backstage pass with your ass out
Você não tem vergonha de como se apresentou.
You got no shame how you came out
Meu bem, eu prometo, vou respeitar o jogo.
Baby, I promise, I'll respect game
A única coisa que posso dizer é
Only thing that I can say is
Diamantes Cartier, meu mascote.
Cartier diamonds, my mascot
Diga ao seu melhor amigo que ele é seu ex agora.
Tell your main nigga he your ex now
Vou fazer flexão, mostre a bunda
Finna push up, bring your ass out
De onde você vem? De onde você é agora?
Where you come from? Where you from now?
Eu carrego uma coisa ruim comigo, sim, sim
I keep a bad thing on me, yeah, yeah
Dreadlocks em mim, tipo Pequim, sim, sim
Dreads on me like Beijing, yeah, yeah
Depois disso, voltou tudo para ele, como um acidente.
After this, right back to him, like an accident
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Você chegou de carro, vai embora de jato, eu posso te prometer isso (sim, sim)
Came in a car, you gon′ leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Vim sozinho, vou embora com seus amigos, posso te prometer isso (sim, sim)
Came by myself, I'ma leave with your friends, I can promise you that (yeah, yeah)
Você chegou de carro e vai embora de jato, eu posso te prometer isso (sim, sim)
Came in a car, and you gon′ leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Nunca conheci ninguém mais rico do que eu, posso te garantir isso (com certeza)
Never met no nigga richer than me, I can promise you that (hell yeah)
Você chegou de vestido, vai sair de casaco de vison, eu posso te garantir.
Came in a dress, you gon' leave in a mink, I can promise you that
(Prometo que sim, prometo que sim, prometo que sim)
(Promise you that, promise you that, promise you that)
Você chegou de vestido, vai sair de casaco de vison, eu posso te garantir.
Came in a dress, you gon' leave in a mink, I can promise you that
(Tay Keith, detona esses caras)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
Problemas permanentes me fizeram pensar fora da caixa.
Permanent issues got me thinkin′ outside the box
Diziam que eu era arrogante, mas não me sinto arrogante o suficiente.
They was sayin′ I was cocky, I don't feel like I′m cocky enough
É, ele te fode e eu te fodo, não quero ser pego me importando demais.
Yeah, he fuck you and I fuck you, I don't wanna get caught carin′ too much
Não posso esperar que você mude quando fez isso pela fama, né?
I can't expect you to change when you did it for fame, yeah
Estou pensando em lugares tropicais, praias e sanguessugas, estou pensando em privacidade, oh
I′m thinkin' tropical, beaches and leeches, I'm thinkin′ private, oh
Do carro ao jato, do jato à praia, tenho mais de um milhão de dólares comigo.
From the car to the jet, from the jet to the beach, got a million-some dollars on me
Tenho um milhão comigo e um Richard Mille no pulso, sou o cara mais importante.
Got a milli′ on me with a Richard Mille on me, I'm the bigger homie
Não consigo dormir, fiz amor nessas esquinas.
I don′t get no sleep, I made love on these corners
Diamantes Cartier, meu mascote.
Cartier diamonds, my mascot
Diga ao seu melhor amigo que ele é seu ex agora.
Tell your main nigga he your ex now
Vou fazer flexão, mostre a bunda
Finna push up, bring your ass out
De onde você vem? De onde você é agora?
Where you come from? Where you from now?
Eu carrego uma coisa ruim comigo, sim, sim
I keep a bad thing on me, yeah, yeah
Dreadlocks em mim, tipo Pequim, sim, sim
Dreads on me like Beijing, yeah, yeah
Depois disso, voltou tudo para ele, como um acidente.
After this, right back to him, like an accident
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Você chegou de carro, vai embora de jato, eu posso te prometer isso (sim, sim)
Came in a car, you gon' leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Vim sozinho, vou embora com seus amigos, posso te prometer isso (sim, sim)
Came by myself, I′ma leave with your friends, I can promise you that (yeah, yeah)
Você chegou de carro e vai embora de jato, eu posso te prometer isso (sim, sim)
Came in a car, and you gon' leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Nunca conheci ninguém mais rico do que eu, posso te garantir isso (com certeza)
Never met no nigga richer than me, I can promise you that (hell yeah)
Nunca conheci ninguém mais estiloso do que eu, posso te garantir (te garanto)
Never met no nigga flyer than me, I can promise you that (promise you that)
(Prometo que sim, prometo que sim, prometo que sim)
(Promise you that, promise you that, promise you that)
Nunca conheci nenhum cara que falasse com você enquanto te fodia desse jeito.
Never met no nigga talkin′ to you when he fuck you like that
Sempre me pergunto se ela é leal (sempre me pergunto)
I always wonder if she loyal (I always wonder)
Espero que estejamos em sintonia (woo)
I hope we on the same accord (woo)
Deixe-me consertar todos os meus anéis.
Let me fix all my rings
Vamos conversar sob o efeito da codeína (sim)
Let's converse off codeine (yeah)
