Traducir a
M'aimeras-tu demain ?
Will you love me tomorrow
Comme tu le dis, tu m'aimes maintenant
Like you say you love me now
M'aimeras-tu demain ?
Will you love me tomorrow
Comme tu le dis, tu m'aimes maintenant
Like you say you love me now
Quand les flammes de notre chair auront cessé de brûler
When the flames of our flesh have stopped burning
Et la flamme de notre amour s'est éteinte.
And the fire of our love has gone out
J'ai trop souvent donné trop
Too many times I′ve given too much
Maintenant, rends-moi ton amour.
Now give me your love in return
J'ai trop souvent donné trop
Too many times I've given too much
Maintenant, rends-moi ton amour.
Now give me your love in return
Donne-moi ton esprit et ton cœur
Give me your mind and your heart
Mais s'il vous plaît, ne me laissez pas avec un amour qui brûle.
But please don′t leave me with a love that burns
S'il vous plaît, ne me prenez pas pour un imbécile.
Please don't use me as your fool
Car mon cœur ne supporte plus un autre mensonge
'Cause my heart can′t stand another lie
Non, ne me prenez pas pour un imbécile.
No, don′t use me as your fool
Car mon cœur ne supporte plus un autre mensonge
'Cause my heart just can′t stand another lie
Et si tu ne peux pas m'aimer demain
And if you can't love me tomorrow
Laissez-moi pleurer tranquille dans ma chambre, s'il vous plaît.
Please leave me alone in my room to cry
