Traducir a
J'étais un vagabond.
I used to be a rambler
Contrebandier et joueur
Bootlegger and gambler
Mais en réalité, j'étais un homme bien.
But really I was a good man
Un jour, j'ai vendu du gin
One day I sold some gin
Je l'ai vendu aux mauvaises personnes.
Sold it to the wrong men
Maintenant, ils m'ont mis ici, en boîte.
Now they got me down here in the can
J'ai le blues de la prison
I′ve got the jailhouse blues
Le blues que je ne peux pas perdre
The blues I can't lose
Maintenant, si jamais je suis libre
Now if ever I get free
Il n'y aura plus de whisky pour moi
There′ll be no more whiskey for me
J'ai le blues de la prison
I've got the jailhouse blues
Oh ma dame, oh ma dame, oh dame
Oh my lady, oh my lady, oh lady
J'ai appelé mon chéri
I called up my honey
Il a dit : Chérie, apporte-moi de l'argent.
Said, "Dear bring me down some money
Ils m'ont coincé ici, dans la cruche.
They've got me down here in the jug
Tu ne paieras pas ma caution
Won′t you throw my bail
Et me faire sortir de prison ?
And get me out of jail?"
Mais elle a dit : Allez le dire au juge !
But she said, "Go and tell it to the judge!"
J'ai le blues de la prison
I′ve got the jailhouse blues
Le blues que je ne peux pas perdre
The blues I can't lose
Mon bébé m'a rejeté
My baby′s turned me down
Quand je sortirai, je quitterai cette satanée ville.
When I get out I'll leave this doggone town
J'ai le blues de la prison
I′ve got the jailhouse blues
Oh ma dame, oh ma dame, oh dame
Oh my lady, oh my lady, oh lady
Maintenant, vous ne pouvez plus comprendre
Now you can't understand
Pourquoi ces fichues femmes aiment-elles un homme ?
Why these doggone women loves a man
Mais attendez qu'il n'ait plus de pâte
But wait until he runs out of dough
Ils te donneront un coup de pied dans le pantalon.
They′ll kick you in the pants
À chaque fois qu'ils en ont l'occasion
Every time they get a chance
Et elles ne seront plus ta copine
And they won't be your gal no more
J'ai le blues de la prison
I've got the jailhouse blues
Le blues que je ne peux pas perdre
The blues I can′t lose
Mon bébé m'a rejeté
My baby turned me down
Quand je sortirai, je quitterai cette satanée ville.
When I get out I′ll leave this doggone town
J'ai le blues de la prison
I've got the jailhouse blues
Oh ma dame, oh ma dame, oh dame
Oh my lady, oh my lady, oh lady
