Up on the House Top traducción al Francés

Gene Autry

Traducir a

Le Père Noël vient ce soir
Santa Claus comes tonight
Plus de jours à compter
No more days to count
Mais l'attente encore plus longue commence
But the even longer wait begins
Le suspense de devoir attendre du coucher jusqu'au matin
The suspense of having to wait from bedtime ′til morning
Oui, les enfants du monde entier disent leurs prières et vont dormir
Yes, kids all over the world say their prayers and go to sleep
Sachant que lorsqu'ils se réveilleront, le petit gros homme
Knowing that when they wake up, the little fat man
Avec une longue barbe blanche, il s'arrêterait chez eux
With a long white beard, would've stopped by their houses
Et j'ai laissé la réponse à un souhait du plus merveilleux
And left the answer to a wish from the most wonderful
Le sac magique qui ait jamais existé
Magical sack there ever was

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
En haut de la maison, oh-oh-oh
Up on the house top, oh-oh-oh

En haut de la maison, les rennes s'arrêtent
Up on the house top, reindeer pause
Le bon vieux Père Noël saute
Out jumps good old Santa Claus
En bas de la cheminée avec plein de jouets
Down through the chimney with lots of toys
Tout pour les petits, les joies de Noël
All for the little ones, Christmas joys

(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Oh, qui n'irait pas ? (Oh-oh-oh)
Oh, who wouldn′t go? (Oh-oh-oh)
Qui n'irait pas ?
Who wouldn't go?
Sur le toit, clic, clic, clic
Up on the housetop, click, click, click
En bas de la cheminée avec le bon Saint Nicolas
Down through the chimney with the good St. Nick

Tout d'abord vient le bas de la petite Nell
First comes the stocking of little Nell
Vieux cher Père Noël, remplis-le bien
Ol' dear Santa fill it well
Offrez-lui une poupée qui rit et qui pleure
Give her a dolly that laughs and cries
Celui qui peut ouvrir et fermer les yeux
One that can open and shut its eyes

(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Qui n'irait pas ? (Oh-oh-oh)
Who wouldn′t go? (Oh-oh-oh)
Qui n'irait pas ?
Who wouldn′t go?
En haut de la maison, clic, clic, clic
Up on the house top, click, click, click
En bas de la cheminée avec le bon Saint Nicolas
Down through the chimney with good St. Nick

Regarde dans le bas du petit Bill
Look in the stocking of little Bill
Oh, regarde juste quel remplissage glorieux
Oh, just see what a glorious fill
Voici un marteau et beaucoup de punaises
Here is a hammer and lots of tacks
Un sifflet, une balle et un fouet qui claque
A whistle and a ball and a whip that cracks

(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Qui n'irait pas ? (Oh-oh-oh)
Who wouldn't go? (Oh-oh-oh)
Qui n'irait pas ?
Who wouldn′t go?
En haut de la maison, clic, clic, clic
Up on the house top, click, click, click
En bas de la cheminée avec le bon Saint Nicolas
Down through the chimney with good St. Nick

(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Qui n'irait pas ? (Oh-oh-oh)
Who wouldn't go? (Oh-oh-oh)
Qui n'irait pas ?
Who wouldn′t go?
En haut de la maison, clic, clic, clic
Up on the house top, click, click, click
En bas de la cheminée avec le bon Saint Nicolas
Down through the chimney with good St. Nick
En bas de la cheminée avec le bon Saint Nicolas
Down through the chimney with good St. Nick

Desarrollado por musixmatch