Traducir a
Qui a mis 50 tonnes de merde sur le toit du ministère des Affaires étrangères ?
Who puts 50 tons of shit on the Foreign Office roof?
Qui souffre de neuf maladies connues ?
Who suffers from nine known diseases?
Qui se lève le matin quand le soleil se lève
Who gets up in the morning when the sun comes up
Et fait leurs lits de trombones et de tickets de bus
And makes their beds of paper clips and bus tickets
Tout autour de leur tête ?
All around their heads?
Qui se rassemble autour de Trafalgar Square
Who congregates around Trafalgar Square
Tirer des coups de feu sur les touristes ?
Taking pot shots at the tourists?
Oh, tu dois faire attention
Oh, you gotta watch out
Quand tu te promènes sur la place le matin
When you wander ′round the square in the morning
Parce qu'ils sont partout, ils sont partout
'Cause they′re everywhere, they're everywhere
Ici nous avons un honnête homme
Here we have an honest man
Un fonctionnaire en plus
A civil servant to boot
Il vivait haut placé au ministère
He lived high up in the Ministry
Et quand il souhaitait faire valoir un point
And when he wished to make a point
Il savait exactement quoi faire
He knew just what to do
Ses rebords de fenêtres étaient tous couverts de graisse
His window ledges were all covered in grease
"Je veux qu'ils partent d'ici"
"I want them out of here"
Il m'a dit : "Je veux qu'ils partent"
He said to me, "I want them gone"
Parce que tu vois, oh, tu ne vois pas ?
Because you see, oh, don't you see?
Aucun de nous ne rajeunit
None of us are getting any younger
Tu dois suivre ton nez
You′ve got to follow your nose
Et si ça te dit que tu dois y aller
And if it tells you that you′ve got to go
Eh bien, c'est parce qu'ils sont partout
Well, that's because, they′re everywhere
Ils sont partout
They're everywhere
Alors nous avons appelé ces hommes, ces hommes horribles
So we called in those men, those horrible men
Et les faire travailler sur les toits
And set them to work on the rooftops
Tu vois, leur van est très simple
You see, their van is very plain
Et je sais qu'ils ont trop honte
And I know they′re too ashamed
Ne plus porter leurs badges sur rendez-vous
To wear their by appointment badges anymore
Parfois ils utilisent de la vaseline, parfois ils utilisent la pilule
Sometimes they use Vaseline, sometimes they use the pill
Je les ai souvent vus avec une arme à feu
I've often seen them with a gun
Mais à mesure que les années passent, les vieilles habitudes semblent mourir
But as years go by, old habits seem to die
Et aujourd'hui, ils les narcotent tous
And nowadays, they narcotise them all
Oh, tu dois faire attention
Oh, you′ve got to watch out
Pendant que tu te promènes sur la place le matin
As you wander 'round the square in the morning
Oh, ils sont partout, ils sont partout
Oh, they're everywhere, they′re everywhere
J'ai fini
I′m done
