The Dividing Line traducción al Francés

Genesis

Traducir a

Il y a toujours eu une ligne de démarcation
There has always been a dividing line
Mais tu choisis, tu choisis, oui tu choisis de ne pas le voir
But you choose, you choose, yes you choose not to see it
Et puis tu te demandes pourquoi tu tombes
And then you wonder why you fall
Il traverse le cœur de chaque ville
It cuts through the heart of every city
Si tu grimpes au sommet du plus haut bâtiment
If you climb to the top of the highest building
Tu peux voir où ça tombe parce que les lampadaires s'arrêtent
You can see where it falls ′cause the streetlights stop
Les couleurs commencent à changer
The colours start to change
Tu entends une voix en toi
You hear a voice inside you
Pas les mots que tu voulais entendre
Not the words that you wanted to hear
Pas les choses que tu voulais voir hé, hé, hé, hé
Not the things that you wanted to see hey, hey, hey, hey

Dans le confort et la sécurité de votre propre maison
In the comfort and safety of your own home
Souviens-toi de ceux qui sont dehors dans le froid
Remember those outside in the cold
Et le vent et la pluie
And the wind and the rain
Et prends dans tes mains un petit rayon de lumière
And take in your hands a little ray of light
Et transforme-le en un rayon qui perce l'obscurité de la nuit
And turn it into a beam that pierces the darkness of the night

Il y a toujours eu une ligne de démarcation
There has always been a dividing line
Mais tu choisis, tu choisis, oui tu choisis de ne pas le voir
But you choose, you choose, yes you choose not to see it
Parfois on croit si on ferme les yeux
Sometimes we believe if we close our eyes
La pluie pourrait l'emporter
The rain might wash it away
C'est pourquoi nous trébuchons et nous tombons
That's why we stumble and we fall
Pas les mots que tu voulais entendre
Not the words that you wanted to hear
Pas les choses que tu voulais voir hé, hé, hé, hé
Not the things that you wanted to see hey, hey, hey, hey

Quand tout ce qui te tient à cœur te tient à coeur
When everything that you hold dear to you
A finalement disparu de ta vie
Has finally faded away from your life
Le dernier rayon de soleil froid disparaît lentement
The last cold ray of sunshine slowly disappears
Au coin du bâtiment
Round the corner of the building
Et te laisse seul
And leaves you alone
Quand l'obscurité recouvre la ville et que les rues aussi sont silencieuses
When darkness covers the city and the streets are silent too
Vers quoi allez-vous vous tourner...
What will you turn to...

Desarrollado por musixmatch