Traducir a
¿Hay algún momento para mantener la distancia?
Is there a time for keeping your distance
¿Es momento de apartar la mirada?
A time to turn your eyes away?
¿Hay algún momento para mantener la cabeza baja?
Is there a time for keeping your head down
¿Para seguir adelante con tu día?
For getting on with your day?
¿Hay un momento para el kohl y el lápiz labial?
Is there a time for kohl and lipstick
¿Es hora de cortarse el pelo?
A time for cutting hair?
¿Hay algún momento para ir de compras por las calles principales?
Is there a time for high street shopping
¿Encontrar el vestido adecuado para usar?
To find the right dress to wear?
Aquí viene
Here she comes
Las cabezas se giran
Heads turn around
Aquí viene
Here she comes
Para tomar su corona
To take her crown
¿Hay algún momento para buscar refugio?
Is there a time to run for cover
¿Es momento de contar anécdotas y besos?
A time for kiss and tell?
¿Hay un momento para usar diferentes colores?
Is there a time for different colors?
Nombres diferentes, te resulta difícil de deletrear
Different names, you find it hard to spell
¿Hay un momento para la primera comunión?
Is there a time for first communion
¿Es hora de East 17?
A time for East 17?
¿Hay un momento para convertir la Meca en otra cosa?
Is there a time to turn the Mecca
¿Existe un momento para ser reina de belleza?
Is there a time to be a beauty queen?
Aquí viene
Here she comes
Las cabezas se giran
Heads turn around
Aquí viene
Here she comes
Surrealista en su corona, ah
Surreal in her crown, ah
Aquí viene
Here she comes
Las cabezas se giran
Heads turn around
Aquí viene
Here she comes
¿Hay un momento para atar cintas?
Is there a time for tying ribbons
¿Es tiempo de árboles de Navidad?
A time for Christmas trees?
¿Hay un momento para poner la mesa?
Is there a time for laying tables
¿Cuando la noche está a punto de congelarse?
When the night is set to freeze?
