To Be Forgiven traducción al Español

George Michael

Traducir a

Voy a bajar
I′m going down
¿No me ayudarás? (¿No me ayudarás ahora?)
Won't you help me? (Won′t you help me now?)
Sálvame (sálvame, sálvame) de mí mismo
Save me (save me, save me) from myself

Oigo el sonido de un recuerdo
I hear the sound of a memory
Quizás el tiempo lo dirá
Maybe time will tell

De repente, mi vida es como un río.
Suddenly, my life is like a river
Llevándome a lugares a los que no quiero ir
Taking me places I don't want to go
Pero como todos los buenos hombres que nadan demasiado bien
But like all good men who swim too well
Me cuesta todo lo que tengo solo para gritar pidiendo ayuda.
It takes all that I have just to cry for help
Entonces esa voz en mi cabeza
Then that voice in my head
Me dice que no
Tells me no

Voy a bajar
I'm going down
¿No me ayudarás? (¿No me ayudarás ahora?)
Won′t you help me? (Won′t you help me now?)
Sálvame (sálvame, sálvame) de mí mismo
Save me (save me, save me) from myself

Miro a mi alrededor en busca de una fantasía
I look around for a fantasy
Tal vez
Maybe
¿Quién lo puede decir?
Who can tell?

Déjame vivir mi vida al lado del río (el río)
Let me live my life beside the river (the river)
Llévame a lugares donde un niño pueda crecer.
Take me to places where a child can grow
Y luego
And then
Tal vez, tal vez el niño que llevo dentro me abandone.
Maybe, maybe the boy inside will forsake me
Quizás el niño en mí simplemente me deje ir.
Maybe the child in me will just let me go

Voy a bajar
I'm going down
El agua fría, fría, está entrando rápidamente.
Cold, cold water is rushing in
Voy a bajar
I′m going down
Y rogaría que me perdonaran
And I would beg to be forgiven
Si conociera mi pecado
If I knew my sin
Si conociera mi pecado
If I knew my sin

Sálvame (sálvame)
Save me (save me)
Sálvame (sálvame)
Save me (save me)
Sálvame (sálvame)
Save me (save me)
Sálvame (sálvame)
Save me (save me)

Voy a bajar
I'm going down
Voy a bajar
I′m going down
Voy a bajar
I'm going down
Voy a bajar
I′m going down

Desarrollado por musixmatch