Traducir a
L'espoir est une ancre et l'amour est un bateau
Hope is an anchor and love is a ship
Le temps est l'océan et la vie est un voyage
Time is the ocean and life is a trip
Tu ne sais pas où tu vas
You don′t know where you're going
Jusqu'à ce que tu saches où tu en es
′Til you know where you're at
Et si tu ne peux pas lire les étoiles
And if you can't read the stars
Eh bien, tu ferais mieux d'avoir une carte
Well, you better have a map
Une boussole et une conscience
A compass and a conscience
Pour ne pas te perdre en mer
So you don′t get lost at sea
Ou sur une île isolée
Or on some on lonely island
Où personne ne veut être
Where no one wants to be
Depuis le début de la création
From the beginning of creation
Je pense que notre créateur avait un plan
I think our maker had a plan
Pour que nous quittions ces rivages
For us to leave these shores
Et navigue au-delà du sable
And sail beyond the sand
Et laisse la bonne lumière nous guider
And let the good light guide us
A travers les vagues et le vent
Through the waves and the wind
Vers les plages du monde
To the beaches in the world
Où nous ne sommes jamais allés
Where we have never been
Et nous grimperons sur la montagne
And we′ll climb up on the mountain
Vous tous, nous laisserons nos voix résonner
Y'all we′ll let our voices ring
Et ceux qui ne l'ont jamais essayé
And those who've never tried it
Ils seront les premiers à chanter
They′ll be the first to sing
Whoa, mon, mon
Whoa, my, my
Je te verrai de l'autre côté
I'll see you on the other side
Si j'y arrive
If I make it
Et ça pourrait être un long voyage difficile
And it might be a long hard ride
Mais je vais le prendre
But I′m gonna take it
Parfois, il semble que je n'ai pas de prière
Sometimes it seems that I don't have a prayer
Je laisse la météo m'emmener n'importe où
I let the weather take me anywhere
Mais je sais que je veux y aller
But I know that I wanna go
Où les rues sont d'or
Where the streets are gold
Parce que tu seras là
'Cause you′ll be there
Oh, mon Dieu, mon Dieu
Oh, my, my
Tu n'apportes rien avec toi ici
You don′t bring nothing with you here
Et tu ne peux rien reprendre
And you can't take nothing back
Je n'ai jamais vu de corbillard avec un porte-bagages
I ain′t never seen a hearse with a luggage rack
Alors je me suis déchiré les genoux en priant
So I've torn my knees up prayin′
M'a marqué le dos en tombant
Scarred my back from fallin' down
J'ai passé tellement de temps à voler haut
Spent so much time flying high
Jusqu'à ce que je sois face première dans le sol
′Til I'm face first in the ground
Donc si tu es là-haut à me regarder
So if you're up there watchin′ me
Voudrais-tu parler à Dieu et dire
Would you talk to God and say
Dis-lui, j'aurais peut-être besoin d'un coup de main
Tell him, I might need a hand
Pour vous voir tous les deux un jour
To see you both someday
Whoa, mon, mon
Whoa, my, my
Alors je te verrai de l'autre côté
So I′ll see you on the other side
Si j'y arrive
If I make it
Et ça pourrait être un long voyage difficile
And it might be a long hard ride
Mais je veux le prendre
But I wanna take it
Parfois, il semble que je n'ai pas de prière
Sometimes it seems that I don't have a prayer
Je laisse la météo m'emmener n'importe où
I let the weather take me anywhere
Mais je sais que je veux y aller
But I know that I wanna go
Où les rues sont d'or
Where the streets are gold
Parce que tu seras là (tu seras là)
′Cause you'll be there (you′ll be there)
Oh, mon Dieu, mon Dieu
Oh, my, my
Parce que tu seras là (tu seras là)
'Cause you′ll be there (you'll be there)
Oh, mon Dieu, mon Dieu
Oh, my, my
