Traducir a
Essa música é sua.
Elle est à toi cette chanson
Você, o auvergnato, que, sem cerimônia
Toi l′Auvergnat qui, sans façon
Você me deu quatro pedaços de madeira.
M'as donné quatre bouts de bois
Quando as coisas estavam difíceis na minha vida.
Quand dans ma vie il faisait froid
Você que me deu fogo quando
Toi qui m′as donné du feu quand
Os crocantes e os crocantes
Les croquantes et les croquants
Todas as pessoas bem-intencionadas
Tous les gens bien intentionnés
Eles bateram a porta na minha cara.
M'avaient fermé la porte au nez
Não passava de uma fogueira.
Ce n'était rien qu′un feu de bois
Mas ele havia aquecido meu corpo.
Mais il m′avait chauffé le corps
E em minha alma, ainda arde.
Et dans mon âme, il brûle encore
Como uma fogueira
À la manière d'un feu de joie
Você, o Auvergnat, quando morrer
Toi, l′Auvergnat quand tu mourras
Quando o agente funerário te levar embora
Quand le croc-mort t'emportera
Que ele te guie pelos céus.
Qu′il te conduise à travers ciel
Ao Pai Eterno
Au père éternel
Essa música é sua.
Elle est à toi cette chanson
Você, a anfitriã, que, sem cerimônia
Toi l'hôtesse qui, sans façon
Você me deu quatro pedaços de pão.
M′as donné quatre bouts de pain
Quando houve fome na minha vida?
Quand dans ma vie il faisait faim
Você que abriu sua caixa de pão para mim quando
Toi qui m'ouvris ta huche quand
Os crocantes e os crocantes
Les croquantes et les croquants
Todas as pessoas bem-intencionadas
Tous les gens bien intentionnés
Eles acharam graça em me ver em jejum.
S'amusaient à me voir jeuner
Não era nada mais do que um pedacinho de pão.
Ce n′était rien qu′un peu de pain
Mas ele havia aquecido meu corpo.
Mais il m'avait chauffé le corps
E em minha alma, ainda arde.
Et dans mon âme, il brûle encore
Como um grande banquete
À la manière d′un grand festin
Você, a anfitriã, quando morrer
Toi, l'hôtesse quand tu mourras
Quando o agente funerário te levar embora
Quand le croc-mort t′emportera
Que ele te guie pelos céus.
Qu'il te conduise à travers ciel
Ao Pai Eterno
Au père éternel
Essa música é sua.
Elle est à toi cette chanson
Você, o estranho, que, sem cerimônia
Toi l′étranger qui, sans façon
Você sorriu para mim com uma expressão triste.
D'un air malheureux m'as souri
Quando a polícia me levou
Lorsque les gendarmes m′ont pris
Você que não aplaudiu quando
Toi qui n′as pas applaudi quand
Os crocantes e os crocantes
Les croquantes et les croquants
Todas as pessoas bem-intencionadas
Tous les gens bien intentionnés
Eles riram ao me verem sendo levado embora.
Riaient de me voir emmené
Não era nada além de um pouco de mel.
Ce n'était rien qu′un peu de miel
Mas ele havia aquecido meu corpo.
Mais il m'avait chauffé le corps
E em minha alma, ainda arde.
Et dans mon âme, il brûle encore
Como um sol brilhante
À la manière d′un grand soleil
Você, o Estranho, quando morrer
Toi, l'Étranger quand tu mourras
Quando o agente funerário te levar embora
Quand le croc-mort t′emportera
Que ele te guie pelos céus.
Qu'il te conduise à travers ciel
Ao Pai Eterno
Au père éternel
