La Chanson tendre traducción al Inglés

Georges Brassens

Traducir a

Like in the good old days of our twenties
Comme aux beaux jours de nos vingt ans
On this clear spring morning
Par ce clair matin de printemps
I wanted to see everything there again
J′ai voulu revoir tout là-bas
The inn among the lilacs
L'auberge au milieu des lilas
We could hear under the branches
On entendait sous les branches
The birds sing on Sunday
Les oiseaux chanter dimanche
And your chaste white dress
Et ta chaste robe blanche
Seemed to guide my steps
Paraissait guider mes pas

Everything seemed in its place
Tout avait l′air à sa place
Even your name in the mirror
Même ton nom dans la glace
Right where it fades
Juste à la place où s'efface
Whatever we do
Quoi qu'on fasse
Any trace
Toute trace
And I almost thought I heard
Et je croyais presque entendre
Your tender voice whisper
Ta voix tendre, murmurer
"Come closer"
"Viens plus près"

I was moved as before
J′étais ému comme autrefois
In this inn deep in the woods
Dans cette auberge au fond des bois
I had tears in my eyes
J′avais des larmes dans les yeux
And I thought it was wonderful
Et je trouvais ça merveilleux
All day long
Durant toute la journée
After so many years
Après tant et tant d'années
In your abandoned room
Dans ta chambre abandonnée
I saw us both again
Je nous suis revu tous deux

But nothing was in its place
Mais rien n′était à sa place
I remained, head down,
Je suis resté, tête basse
To make me in the ice
À me faire dans la glace
Face to face
Face à face
The grimace
La grimace
Finally, I pushed the door
Enfin, j'ai poussé la porte
What does it matter to me
Que m′importe
N i ni
Ni ni
It's finish!
C'est fini

Yet when evening descended
Pourtant, quand descendit le soir
I went and sat down by myself
Je suis allé tout seul m′asseoir
On the worm-eaten wooden bench
Sur le banc de bois vermoulu
Where you never come back
Où tu ne revins jamais plus
You seemed more beautiful to me
Tu me paraissais plus belle
More charming, more cruel
Plus charmante, plus cruelle
That none of all those
Qu'aucune de toutes celles
For whom my heart beat
Pour qui mon cœur a battu

And I returned, with a weary soul,
Et je rentrai, l'âme lasse
Looking for your name in the mirror
Chercher ton nom dans la glace
Right where it fades
Juste à la place où s′efface
Whatever we do
Quoi qu′on fasse
Any trace
Toute trace
But with a poor laugh
Mais avec un pauvre rire
I thought I read:
J'ai cru lire
After all,
Après tout
Our s's wrong!
On s′en fout

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch