Traducir a
I lost my jowls I lost my belly
J′ai perdu mes bajoues, j'ai perdu ma bedaine
And this in such a clear and sudden way
Et, ce, d′une façon si nette, si soudaine
Let someone suppose me to have an unforgivable evil
Qu'on me suppose un mal qui ne pardonne pas
Who laughs at Aesculapius and leaves him baba
Qui se rit d'Esculape et le laisse baba
The Loch Ness monster is no longer profitable
Le monstre du Loch Ness ne faisant plus recette
During low moments in certain gazettes
Durant les moments creux dans certaines gazettes
Systematically the obituaries play
Systématiquement, les nécrologues jouent
To put myself in a shroud under cabbage leaves
À me mettre au linceul sous des feuilles de chou
Gold tired of serving as head of massacre
Or, lassé de servir de tête de massacre
Tales to die for standing that are dedicated to me
Des contes à mourir debout qu′on me consacre
Me who is doing well and exuding health
Moi qui me porte bien, qui respire la santé
I step forward and scream the whole truth
Je m′avance et je crie toute la vérité
The whole truth, gentlemen, I give it to you
Toute la vérité, messieurs, je vous la livre
(…)
Si j'ai quitté les rangs des plus de 200 livres
(…)
C′est la faute à Mimi, à Lisette, à Ninon
(…)
Et bien d'autres, j′ai pas la mémoire des noms
It's Mimi's fault, Lisette's, Ninon's
Si j'ai trahi les gros, les joufflus, les obèses
And many others I don't remember the names
C′est que je baise, que je baise, que je baise
(…)
Comme un bouc, un bélier, une bête, une brute
(…)
Je suis hanté, le rut, le rut, le rut, le rut
If I betrayed the fat, the chubby, the obese
Qu'on me comprenne bien, j'ai l′âme du satyre
It's that I fuck that I fuck that I fuck
Et son comportement, mais ça ne veut point dire
Like a goat, a ram, a beast, a brute
Que j′en ai le talent, le génie, loin s'en faut
I'm haunted the rut the rut the rut the rut
Pas une seule encore ne m′a crié "Bravo"
Let me be clear, I have the soul of a satyr
Entre autres fines fleurs, je compte, sur ma liste
And his behavior but that doesn't mean
Rose, un bon nombre de femmes de journalistes
That I have the talent, the genius is far from it
Qui, me pensant fichu, mettent toute leur foi
Not a single one has shouted bravo to me yet
À m'donner du bonheur une dernière fois
Among other fine flowers I have on my list
C′est beau, c'est généreux, c′est grand, c'est magnifique
Rose lots of journalists' wives
Et, dans les positions les plus pornographiques
Who thinks I'm done for, put all their faith
Je leur rends les honneurs à fesses rabattues
To give me happiness one last time
Sur des tas de bouillons, des paquets d'invendus
It's beautiful it's generous it's big it's magnificent
Et voilà ce qui fait que, quand vos légitimes
And in the most pornographic positions
Montrent leurs fesses au peuple ainsi qu′à vos intimes
I give them the honors with my ass down
On peut souvent y lire, imprimés à l′envers
On piles of drafts, unsold packages
Les échos, les petits potins, les faits divers
And this is what means that when your legitimate
Et si vous entendez sourdre, à travers les plinthes
Show their butts to the people as well as to your intimates
Du boudoir de ces dames, des râles et des plaintes
You can often read it printed upside down
Ne dites pas "C'est tonton Georges qui expire"
The echoes the little gossip the news items
Ce sont tout simplement les anges qui soupirent
And if you hear thumping through the baseboards
Et si vous entendez crier comme en 14
From the boudoir of these ladies, moans and complaints
"Debout, debout les morts" ne bombez pas le torse
Don't say it's Uncle Georges who is dying
C′est l'épouse exaltée d′un rédacteur en chef
It is simply the angels who sigh
Qui m'incite à monter à l′assaut derechef
(…)
Certes, il m'arrive bien, revers de la médaille,
The dead stand tall, don't puff out their chests
De laisser quelquefois des plumes à la bataille
She's the exalted wife of an editor
Hippocrate dit "Oui, c'est des crêtes de coq"
Which incites me to attack again
Et Gallien répond "Non, c′est des gonocoques"
Certainly it happens to me on the other side of the coin
Tous les deux ont raison, Vénus parfois vous donne
To sometimes leave feathers in battle
De méchants coups de pied qu′un bon chrétien pardonne
Hippocrates says yes it's cockscombs
Car, s'ils causent du tort aux attributs virils
And Gallien answers no, it's gonococci
Ils mettent rarement l′existence en péril
Both are right Venus sometimes gives you
Eh bien, oui, j'ai tout ça, rançon de mes fredaines
Nasty kicks that a good Christian forgives
La barque pour Cythère est mise en quarantaine
For if they cause harm to the manly attributes
Mais je n′ai pas encore, non, non, non, trois fois non
They rarely endanger existence
Ce mal mystérieux dont on cache le nom
Well yes I have all that as a ransom for my escapades
Si j'ai trahi les gros, les joufflus, les obèses
The boat for Cythera is quarantined
C′est que je baise, que je baise, que je baise
But I haven't yet no no no three times no
Comme un bouc, un bélier, une bête, une brute
This mysterious evil whose name we hide
Je suis hanté, le rut, le rut, le rut, le rut
If I betrayed the fat, the chubby, the obese
(…)
It's that I fuck that I fuck that I fuck
(…)
Like a goat, a ram, a beast, a brute
(…)
I'm haunted the rut the rut the rut the rut
(…)
