Le Grand Chêne traducción al Inglés

Georges Brassens

Traducir a

He lived outside the forest roads
Il vivait en dehors des chemins forestiers
It was by no means a professional tree
Ce n′était nullement un arbre de métier
He had never seen the shadow of a lumberjack
Il n'avait jamais vu l′ombre d'un bûcheron
This big proud oak on its trunk
Ce grand chêne fier sur son tronc

He would have known days spun with gold and silk
Il eût connu des jours filés d'or et de soie
Without his close neighbors the worst people there are
Sans ses proches voisins, les pires gens qui soient
Misguided reeds, not even bamboo
Des roseaux mal pensant, pas même des bambous
Having fun pushing him to the limit
S′amusant à le mettre à bout

From morning until evening these little offspring
Du matin jusqu′au soir ces petit rejetons
Barely mirlitons fishing rods
Tout juste canne à pêche, à peine mirlitons
Turning around him they sang in full
Lui tournant tout autour chantaient, in extenso
The story of the oak and the reed
L'histoire du chêne et du roseau

And although it was made of wood, oaks are common
Et, bien qu′il fût en bois, les chênes, c'est courant
The fable did not leave him indifferent
La fable ne le laissait pas indifférent
It happened that tired of being on the receiving end of the lazzi
Il advint que lassé d′être en but aux lazzi
He resolved to exile
Il se résolu à l'exil

With great difficulty he got his big feet out of his hole
À grand-peine il sortit ses grands pieds de son trou
And left without looking back in any way
Et partit sans se retourner ni peu ni prou
But I, who knew him, know well that he suffered
Mais, moi qui l′ai connu, je sais bien qu'il souffrit
To leave the thankless homeland
De quitter l'ingrate patrie

At the edge of the forests the dark oak
À l′orée des forêts, le chêne ténébreux
Made acquaintance with two lovers
A lié connaissance avec deux amoureux
Great oak let us engrave our names on you
Grand chêne laisse-nous sur toi graver nos noms
The big oak didn't say no
Le grand chêne n′a pas dit non

When they had exhausted their big bag of kisses
Quand ils eurent épuisé leur grand sac de baisers
When from so much kissing their beaks were worn out
Quand, de tant s'embrasser, leurs becs furent usés
They then heard while holding back tears
Ils ouïrent alors, en retenant des pleurs
The oak recounting its misfortunes
Le chêne contant ses malheurs

Great oak come to us you will find peace
Grand chêne, viens chez nous, tu trouveras la paix
Our reeds know how to live and have no forelock
Nos roseaux savent vivre et n′ont aucun toupet
You will have a pleasant stay within our walls
Tu feras dans nos murs un aimable séjour
Watered four times a day
Arrosé quatre fois par jour

That said, all three set off on their way.
Cela dit, tous les trois se mirent en chemin
Each lover holding a root in hand
Chaque amoureux tenant une racine en main
How happy he seemed, how happy he seemed
Comme il semblait content, comme il semblait heureux
The oak between its lovers
Le chêne entre ses amoureux

At the foot of their cottage they had it planted
Au pied de leur chaumière, ils le firent planter
It was then that he began to become disillusioned
Ce fut alors qu'il commença de déchanter
Because in fact of watering he had nothing but rain
Car, en fait d′arrosage, il n'eut rien que la pluie
Dogs raising paws at him
Des chiens levant la patte sur lui

We took all his acorns to feed the pigs
On a pris tous ses glands pour nourrir les cochons
With its beautiful bark we made corks
Avec sa belle écorce on a fait des bouchons
Every time a death sentence was handed down
Chaque fois qu′un arrêt de mort était rendu
He was the one who inherited the hanged man
C'est lui qui héritait du pendu

Then these bad people accomplished vandals
Puis ces mauvaises gens, vandales accomplis
Cut it into quarters and made a bed out of it
Le coupèrent en quatre et s'en firent un lit
And the horrible shrew with lots of lovers
Et l′horrible mégère ayant des tas d′amants
He ages prematurely
Il vieillit prématurément

A sad day finally this couple without confession
Un triste jour, enfin, ce couple sans aveu
Threatened him with an ax and put him in the fire
Le passa par la hache et le mit dans le feu
Like wood from a bitter box destined
Comme du bois de caisse, amère destinée
He perished in the chimney
Il périt dans la cheminée

The priest of our little needy saint
Le curé de chez nous, petit saint besogneux
Doubt that its smoke rises to God
Doute que sa fumée s'élève jusqu′à Dieu
What does the guy know and who told him
Qu'est-ce qu′il en sait, le bougre, et qui donc lui a dit
There is no oak in paradise
Qu'y a pas de chêne en paradis
There is no oak in paradise
Qu′y a pas de chêne en paradis

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch