Les Trompettes de la renommée traducción al Inglés

Georges Brassens

Traducir a

I lived away from the public square
Je vivais à l′écart de la place publique
Serene, contemplative, dark, bucolic
Serein, contemplatif, ténébreux, bucolique
Refusing to pay the price of fame
Refusant d'acquitter la rançon de la gloire
On my sprig of laurel I slept like a log
Sur mon brin de laurier je dormais comme un loir
The people with good advice were able to make me understand
Les gens de bon conseil ont su me faire comprendre
That I had to answer to the man in the street
Qu′à l'homme de la rue, j'avais des comptes à rendre
And that, under penalty of falling into complete oblivion
Et que, sous peine de choir dans un oubli complet
I had to bring all my little secrets to light
J′devais mettre au grand jour tous mes petits secrets

Trumpets of Fame
Trompettes de la renommée
You are very foul-mouthed.
Vous êtes bien mal embouchées

Lacking the most basic modesty
Manquant à la pudeur la plus élémentaire
Should I, for the sake of publicity,
Dois-je, pour les besoins d′la cause publicitaire
Disclose with whom, and in what position
Divulguer avec qui, et dans quelle position
I plunge into debauchery and fornication
Je plonge dans le stupre et la fornication
If I publish names, how many Penelopes
Si je publie des noms, combien de Pénélopes
They will immediately be considered complete sluts
Passeront illico pour de fieffées salopes
How many good friends will look at me askance
Combien de bons amis me regarderont de travers
How many shots will I receive?
Combien je recevrai de coups de revolver

Trumpets of Fame
Trompettes de la renommée
You are very foul-mouthed.
Vous êtes bien mal embouchées

My nature is averse to any exhibition.
À toute exhibition, ma nature est rétive
Suffering from an almost pathological modesty
Souffrant d'une modestie quasiment maladive
I don't show my reproductive organs
Je ne fais voir mes organes procréateurs
To no one, except my wives and my doctors
À personne, excepté mes femmes et mes docteurs
Should I, to make headlines with scandals
Dois-je, pour défrayer la chronique des scandales
Beat the drum with my genitals
Battre l′tambour avec mes parties génitales
Should I wear them more ostentatiously?
Dois-je les arborer plus ostensiblement
Like an altar boy carrying a holy sacrament
Comme un enfant de chœur porte un saint sacrement

Trumpets of Fame
Trompettes de la renommée
You are very foul-mouthed.
Vous êtes bien mal embouchées

A woman of the world, and who often leaves me
Une femme du monde, et qui souvent me laisse
To indulge my four pleasures in his noble quarters
Faire mes quat' voluptés dans ses quartiers d′noblesse
Slyly passed me by, on his silk couch
M'a sournoisement passé, sur son divan de soie
Parasites of the lowest level possible
Des parasites du plus bas étage qui soit
Under the pretext of noise, under the guise of advertising
Sous prétexte de bruit, sous couleur de réclame
Do I have the right to tarnish this lady's honor?
Ai-je le droit de ternir l′honneur de cette dame
Shouting from the rooftops, and to the tune of lanterns
En criant sur les toits, et sur l'air des lampions
"The Marquise gave me crabs."
"Madame la marquise m'a foutu des morpions"

Trumpets of Fame
Trompettes de la renommée
You are very foul-mouthed.
Vous êtes bien mal embouchées

Thank goodness I live in harmony.
Le ciel en soit loué, je vis en bonne entente
With Father Duval, the singing skullcap
Avec le Père Duval, la calotte chantante
He, the catechumen, and I, the madman
Lui, le catéchumène, et moi, l′énergumène
He lets me say "Shit," I let him say "Amen."
Il me laisse dire "Merde", je lui laisse dire "Amen"
In agreement with him, should I write in the press?
En accord avec lui, dois-je écrire dans la presse
That one evening I surprised him at my mistress's knees
Qu′un soir je l'ai surpris aux genoux d′ma maîtresse
Singing the melody with a whispering voice
Chantant la mélopée d'une voix qui susurre
While she was looking for lice in his tonsure
Tandis qu′elle lui cherchait des poux dans la tonsure

Trumpets of Fame
Trompettes de la renommée
You are very foul-mouthed.
Vous êtes bien mal embouchées

Who, my belly, should I sleep with?
Avec qui, ventrebleu faut-il donc que je couche
To make the goddess with a hundred mouths speak a little
Pour faire parler un peu la déesse aux cent bouches
Is it necessary that a famous woman, a star, a star
Faut-il qu'une femme célèbre, une étoile, une star
Come take in my arms, the place of my guitar
Vienne prendre entre mes bras, la place de ma guitare
To excite the people and the follicles
Pour exciter le peuple et les folliculaires
Who wants to lend me their popular rump?
Qui est-c′qui veut me prêter sa croupe populaire
Who wants to let me do it, in naturalibus?
Qui est-c'qui veut m'laisser faire, in naturalibus
A little bit of mountaineering on his mound of Venus
Un petit peu d′alpinisme sur son mont de Vénus

Trumpets of Fame
Trompettes de la renommée
You are very foul-mouthed.
Vous êtes bien mal embouchées

Would they sound louder, these divine trumpets
Sonneraient-elles plus fort, ces divines trompettes
If, like everyone else, I was a bit of a sissy
Si, comme tout un chacun, j′étais un peu tapette
If I swayed my hips like a young lady
Si je me déhanchais comme une demoiselle
And suddenly took on the appearance of a gazelle
Et prenais tout à coup des allures de gazelle
But I don't know if it benefits these funny people.
Mais je ne sache pas qu'ça profite à ces drôles
To play the game of love by reversing the roles
De jouer le jeu d′l'amour en inversant les rôles
That it gives my glory an ounce of added value
Qu′ça confère à ma gloire une once de plus-value
Pederastic crime no longer pays today
Le crime pédérastique, aujourd'hui, ne paie plus

Trumpets of Fame
Trompettes de la renommée
You are very foul-mouthed.
Vous êtes bien mal embouchées

After this overview of the thousand and one recipes
Après c′tour d'horizon des mille et une recettes
Which will certainly earn you the honors of the gazettes
Qui vous valent à coup sûr les honneurs des gazettes
I prefer to stick to my first way
J'aime mieux m′en tenir à ma première façon
And scratch my belly while singing songs
Et me gratter le ventre en chantant des chansons
If the public wants them, I'll bring them out right away.
Si le public en veut, je les sors dare-dare
If he doesn't want them, I'll put them back in my guitar.
S′il n'en veut pas je les remets dans ma guitare
Refusing to pay the price of fame
Refusant d′acquitter la rançon de la gloire
On my sprig of laurel I fall asleep like a dormouse
Sur mon brin de laurier je m'endors comme un loir

Trumpets of Fame
Trompettes de la renommée
You are very foul-mouthed.
Vous êtes bien mal embouchées

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch