Mourir pour des idées traducción al Inglés

Georges Brassens

Traducir a

Dying for ideas, the idea is excellent
Mourir pour des idées, l′idée est excellente
I almost died from not having it.
Moi j'ai failli mourir de ne l′avoir pas eu
For all those who had it, overwhelming multitude
Car tous ceux qui l'avaient, multitude accablante
Screaming to death they fell upon me
En hurlant à la mort me sont tombés dessus
They were able to convince me and my insolent muse
Ils ont su me convaincre et ma muse insolente
Abjuring his errors, he rallies to their faith
Abjurant ses erreurs, se rallie à leur foi
With a hint of reserve, however
Avec un soupçon de réserve toutefois
Let's die for ideas, yes, but a slow death.
Mourons pour des idées d'accord, mais de mort lente
Okay, but a slow death
D′accord, mais de mort lente

Judging that there is no danger in the delay
Jugeant qu′il n'y a pas péril en la demeure
Let's go to the other world, strolling along the way
Allons vers l′autre monde en flânant en chemin
Because, if you push yourself too hard, you might die.
Car, à forcer l'allure, il arrive qu′on meure
For ideas that are no longer relevant the next day
Pour des idées n'ayant plus cours le lendemain
Now, if there is a bitter, distressing thing
Or, s′il est une chose amère, désolante
In giving up the soul to God it is good to note
En rendant l'âme à Dieu c'est bien de constater
That we took the wrong path, that we had the wrong idea
Qu′on a fait fausse route, qu′on s'est trompé d′idée
Let's die for ideas, yes, but a slow death.
Mourons pour des idées d'accord, mais de mort lente
Okay, but a slow death
D′accord, mais de mort lente

The Saint Johns with the Golden Mouth who preach martyrdom
Les saint jean bouche d'or qui prêchent le martyre
Most often, moreover, they linger here below
Le plus souvent, d′ailleurs, s'attardent ici-bas
Dying for ideas, so to speak.
Mourir pour des idées, c'est le cas de le dire
It's their reason for living, they don't deprive themselves of it.
C′est leur raison de vivre, ils ne s′en privent pas
In almost every camp we see some who supplant
Dans presque tous les camps on en voit qui supplantent
Soon Methuselah in longevity
Bientôt Mathusalem dans la longévité
I conclude that they must say to each other, in private
J'en conclus qu′ils doivent se dire, en aparté
Let's die for ideas, yes, but a slow death.
"Mourons pour des idées, d'accord, mais de mort lente
Okay, but a slow death
D′accord, mais de mort lente

Ideas calling for the famous sacrifice
Des idées réclamant le fameux sacrifice
Sects of all kinds offer after-effects.
Les sectes de tout poil en offrent des séquelles
And the question arises for novice victims
Et la question se pose aux victimes novices
Dying for ideas is all well and good, but which ones?
Mourir pour des idées, c'est bien beau mais lesquelles?
And as they all resemble each other
Et comme toutes sont entre elles ressemblantes
When he sees them coming, with their big flag
Quand il les voit venir, avec leur gros drapeau
The wise man, hesitating, turns around the tomb
Le sage, en hésitant, tourne autour du tombeau
Let's die for ideas, yes, but a slow death.
Mourons pour des idées d′accord, mais de mort lente
Okay, but a slow death
D'accord, mais de mort lente

Even if a few massacres were enough
Encore s'il suffisait de quelques hécatombes
So that everything would finally change, so that everything would finally be sorted out
Pour qu′enfin tout changeât, qu′enfin tout s'arrangeât
Since so many great evenings so many heads have rolled
Depuis tant de grands soirs que tant de têtes tombent
In heaven on earth we would already be there
Au paradis sur terre on y serait déjà
But the golden age is constantly being postponed
Mais l′âge d'or sans cesse est remis aux calendes
The gods are always thirsty, never have enough
Les dieux ont toujours soif, n′en ont jamais assez
And it is death, death always starting again
Et c'est la mort, la mort toujours recommencée
Let's die for ideas, yes, but a slow death.
Mourons pour des idées, d′accord, mais de mort lente
Okay, but a slow death
D'accord, mais de mort lente

Oh you, the firebrands, oh you the good apostles
Ô vous, les boutefeux, ô vous les bons apôtres
So you die first, we'll give way to you.
Mourez donc les premiers, nous vous cédons le pas
But please, damn it, let the others live.
Mais de grâce, morbleu, laissez vivre les autres
Life is just about their only luxury down here.
La vie est à peu près leur seul luxe ici bas
Because, finally, the Grim Reaper is quite vigilant
Car, enfin, la Camarde est assez vigilante
She doesn't need the scythe held for her
Elle n'a pas besoin qu′on lui tienne la faux
No more macabre dance around the scaffolds
Plus de danse macabre autour des échafauds
Let's die for ideas, yes, but a slow death.
Mourons pour des idées, d′accord, mais de mort lente
Okay, but a slow death
D'accord, mais de mort lente

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch