Traducir a
Tu es une pure joie tous les jours pour moi,
Du bist pure Freude jeden Tag für mich
une folie, une folie.
Ein Wahnsinn, ein Wahnsinn
La vie, l'amour, le rire juste pour que je te connaisse,
Leben, lieben, lachen, nur so kenn′ ich dich
une folie, une folie.
Ein Wahnsinn, ein Wahnsinn
Mille raisons chaque nuit, comment faites-vous cela?
Tausend Wunder jede Nacht, wie machst du das?
Être pensif est juste amusant.
Mit dir zusammen sein macht einfach Spaß
C'est pour ça que je vis, c'est pour ça que je donne tout ce que j'ai.
Dafür leb' ich, dafür geb′ ich alles, was ich hab'
C'est pour ça que je vis, c'est pour ça que je donne tout ce que j'aime.
Dafür leb' ich, dafür geb′ ich alles, was ich mag
Je viendrai avec toi, j'irai même sur la lune avec toi.
Mit dir komm′ ich, mit dir soll ich auch auf den Mond
Parce qu'il est grand temps que quelqu'un y habite.
Denn es wird ja höchste Zeit, dass da oben jemand wohnt
Tout est possible avec moi.
Alles machst du möglich mit mir
Dafür leb' ich mit dir.
Dafür leb' ich mit dir
L'amour dans les montagnes russes, bien sûr, vous dites
Liebe in der Achterbahn, na klar, sagst du
une folie, une folie.
Ein Wahnsinn, ein Wahnsinn
Pour surfer sur le monde, mais oui, dites-vous
Um die Welt zu surfen, aber ja, sagst du
une folie, une folie.
Ein Wahnsinn, ein Wahnsinn
Aucune surprise n'est trop grande pour moi,
Keine Überraschung ist zu groß für mich
parce que tu es la chose la plus importante pour moi.
Weil du das Allergrößte für mich bist
C'est pour ça que je vis, c'est pour ça que je donne tout ce que j'ai.
Dafür leb′ ich, dafür geb' ich alles, was ich hab′
C'est pour ça que je vis, c'est pour ça que je donne tout ce que j'aime.
Dafür leb' ich, dafür geb′ ich alles, was ich mag
Je viendrai avec toi, j'irai même sur la lune avec toi.
Mit dir komm' ich, mit dir soll ich auch auf den Mond
Parce qu'il est grand temps que quelqu'un y habite.
Denn es wird ja höchste Zeit, dass da oben jemand wohnt
Tout est possible avec moi.
Alles machst du möglich mit mir
Dafür leb' ich mit dir.
Dafür leb' ich mit dir
Pour cela je ne vis qu'avec toi,
Dafür leb′ ich immer nur mit dir
Pour cela je ne vis qu'avec toi,
Dafür leb′ ich immer nur mit dir
Pour cela je ne vis qu'avec toi,
Dafür leb' ich immer nur mit dir
avec toi, avec toi, avec toi, toi, toi.
Mit dir, mit dir, mit dir, dir
C'est pour ça que je vis, c'est pour ça que je donne tout ce que j'ai.
Dafür leb′ ich, dafür geb' ich alles, was ich hab′
C'est pour ça que je vis, c'est pour ça que je donne tout ce que j'aime.
Dafür leb' ich, dafür geb′ ich alles, was ich mag
Je viendrai avec toi, j'irai même sur la lune avec toi.
Mit dir komm' ich, mit dir soll ich auch auf den Mond
Parce qu'il est grand temps que quelqu'un y habite.
Denn es wird ja höchste Zeit, dass da oben jemand wohnt
Tout est possible avec moi.
Alles machst du möglich mit mir
C'est pour ça que je vis, c'est pour ça que je donne tout ce que j'ai.
Dafür leb' ich, dafür geb′ ich alles, was ich hab′
C'est pour ça que je vis, c'est pour ça que je donne tout ce que j'aime.
Dafür leb' ich, dafür geb′ ich alles, was ich mag
Je viendrai avec toi, j'irai même sur la lune avec toi.
Mit dir komm' ich, mit dir soll ich auch auf den Mond
Parce qu'il est grand temps que quelqu'un y habite.
Denn es wird ja höchste Zeit, dass da oben jemand wohnt
Tout est possible avec moi.
Alles machst du möglich mit mir
Dafür leb' ich mit dir.
Dafür leb′ ich mit dir
