Du hast gesagt es ist zu Ende traducción al Francés

G.G. Anderson

Traducir a

Nous sommes allés au paradis et nous avons vu l'enfer.
Wir waren im Himmel und haben die Hölle geseh′n
Je croyais que nous traverserions l'épreuve ensemble.
Ich habe geglaubt, dass wir beide zusammen durchs Feuer geh'n
Maintenant tu es parti et je me retrouve seul sur le seuil.
Jetzt bist du fort und ich stehe allein in der Tür
J'entends ta voix et je souhaite tellement que tu sois là.
Ich hör′ deine Stimme und wünsche so sehr, du wärst hier

Tu as dit que c'était fini.
Du hast gesagt, es ist zu Ende
Mais pour moi, rien n'est terminé.
Doch für mich ist nichts vorbei
J'ai remis mon cœur entre tes mains
Ich gab mein Herz in deine Hände
Et maintenant, ce n'est plus gratuit.
Und jetzt ist es nicht mehr frei
Tu as dit que tu avais besoin de liberté
Du hast gesagt, du brauchst die Freiheit
Tu as plus besoin de liberté que moi.
Brauchst die Freiheit mehr als mich
Et pour mon cœur, l'ère glaciaire commence.
Und für mein Herz beginnt die Eiszeit
Parce qu'elle ne bat que pour toi
Denn es schlägt doch nur für dich

Peu importe où je me trouve ou où je vais, je pense à toi.
Egal wo ich stehe und gehe, ich denke an dich
Et mes pensées, quoi que je fasse, ne mentent pas.
Und meine Gedanken, egal was ich tue, sie lügen nicht
Je n'abandonnerai pas tant qu'il y aura de l'espoir.
Ich gebe nicht auf, solange noch Hoffnung besteht
Peut-être qu'il subsiste encore en vous des sentiments pour moi.
Dass in dir vielleicht ein Gefühl für mich immer noch lebt

Tu as dit que c'était fini.
Du hast gesagt, es ist zu Ende
Mais pour moi, rien n'est terminé.
Doch für mich ist nichts vorbei
J'ai remis mon cœur entre tes mains
Ich gab mein Herz in deine Hände
Et maintenant, ce n'est plus gratuit.
Und jetzt ist es nicht mehr frei
Tu as dit que tu avais besoin de liberté
Du hast gesagt, du brauchst die Freiheit
Tu as plus besoin de liberté que moi.
Brauchst die Freiheit mehr als mich
Et pour mon cœur, l'ère glaciaire commence.
Und für mein Herz beginnt die Eiszeit
Parce qu'elle ne bat que pour toi
Denn es schlägt doch nur für dich

Tu as dit que c'était fini.
Du hast gesagt, es ist zu Ende
Mais pour moi, rien n'est terminé.
Doch für mich ist nichts vorbei
J'ai remis mon cœur entre tes mains
Ich gab mein Herz in deine Hände
Et maintenant, ce n'est plus gratuit.
Und jetzt ist es nicht mehr frei
Tu as dit que tu avais besoin de liberté
Du hast gesagt, du brauchst die Freiheit
Tu as plus besoin de liberté que moi.
Brauchst die Freiheit mehr als mich
Et pour mon cœur, l'ère glaciaire commence.
Und für mein Herz beginnt die Eiszeit
Parce qu'elle ne bat que pour toi
Denn es schlägt doch nur für dich

Parce qu'elle ne bat que pour toi
Denn es schlägt doch nur für dich

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch