Traducir a
Toi, cette expression mélancolique
Tu, quell′espressione malinconica
Et ce sourire supplémentaire
E quel sorriso in più
Mais qu'est-ce que tu me fais ?
Ma cosa mi fai?
Tu es si près, si immobile
Stai così vicino, così immobile
Dis quelque chose, je ne t'écoute jamais
Parla qualcosa, non ti ascolto mai
Les mâles dessinés dans le métro
I maschi disegnati sui metrò
Les lignes de Miró sont déroutantes
Confondono le linee di Miró
Dans les vitrines, derrière les bistrots
Nelle vetrine, dietro ai bistrot
Chaque caresse de la nuit est presque de l'amour
Ogni carezza della notte è quasi amor
Des hommes amoureux dans les bars
I maschi innamorati dentro ai bar
Ils nous appellent depuis les murs de la ville
Ci chiamano dai muri di città
Depuis les fenêtres, derrière les jukebox
Dalle vetrine, dietro ai jukebox
Chaque caresse de la nuit est presque de l'amour
Ogni carezza della notte è quasi amor
Qu'est-ce que tu auras d'autre sous ta veste ?
Tu sotto la giacca cosa avrai di più?
Quand le soir arrive le cœur s'emballe
Quando fa sera il cuore si scatena
J'en ai envie et puis je te le donnerai dans les escaliers
Mi va e sulle scale poi te lo darò
Ce que je ressens
Quello che sento
Parle-moi encore un peu
Parlami ancora un po'
Des hommes amoureux dans les bars
I maschi innamorati dentro ai bar
Ils nous appellent depuis les murs de la ville
Ci chiamano dai muri di città
Depuis les fenêtres, derrière les jukebox
Dalle vetrine, dietro ai jukebox
Chaque caresse de la nuit est presque de l'amour
Ogni carezza della notte è quasi amor
Aux hommes amoureux comme moi
Ai maschi innamorati come me
Aux hommes amoureux comme toi
Ai maschi innamorati come te
Quelles émotions, combien de mensonges
Quali emozioni, quante bugie
Mais ce soir, je veux te faire des choses folles.
Ma questa notte voglio farti le pazzie
Aux hommes amoureux comme toi
Ai maschi innamorati come te
Aux hommes qui sont plus hallucinés que moi
Ai maschi allucinati più di me
Il n'est jamais temps de dire au revoir
Non è mai ora di dire addio
Toute la nuit, je veux que tu sois à nouveau mienne, ouais
Tutta la notte voglio farti ancora mio, sì
Aux hommes amoureux comme moi
Ai maschi innamorati come me
Aux hommes amoureux comme toi
Ai maschi innamorati come te
Quelles émotions, combien de mensonges
Quali emozioni, quante bugie
Mais ce soir, je veux te faire des choses folles.
Ma questa notte voglio farti le pazzie
