At the Beach, in Every Life traducción al Francés

Gigi Perez

Traducir a

Je l'ai vu près de l'eau
Saw it by the water
Faire toutes les choses pour le mieux
Doin′ all the things for the better
Puis je t'ai regardé le renvoyer sur le ring
Then I watched you send it back into the ring
Et j'ai entendu parler de la tornade
And I heard about the twister
Qui vit dans ton cœur
That lives inside your heart
Si tu parles, alors je bougerai
If you speak, then I would move
Alors je courrais là où tu es
Then I would run right where you are

Puis j'ai déchiré ton chemisier
Then I ripped on through your blouse
Alors qu'il a déchiré ma maison
As it ripped right through my house
Je ne savais pas, je ne savais pas que tu avais
I never knew, I never knew you had
Une bouche si sale
Such a filthy mouth
Mais tu m'aimes comme ma mère
But you love me like my mother
Et tu m'embrasses comme ta femme
And you kiss me like your wife
Et je te jure que je te donnerai
And I swear to you I'll give you
Plus que ce que j'ai ce soir
More than I have tonight

Parce que les loups sont à mon cou
′Cause the wolves are at my neck
Je ne peux pas encore en parler
I can't talk about that yet
Ils ont de la merde dans ces cœurs
They've got shit inside those hearts
Un jour, ils devront se repentir
One day, they′ll have to repent
Au jour du jugement, ils seront
On judgement day, they′ll be
Collé directement au lit
Glued right to the bed
Et tu me regarderas et tu me diras : Bébé
And you'll look and tell me, "Baby
Tu te souviens de ce que j'ai dit ?
You remember what I said?"

Je sais qui tu es
I know who you are
Tout ira bien
You′ll be fine
Je sais qui tu es
I know who you are
Parce que tu es à moi
'Cause you′re mine

Là je t'ai vu debout
There I saw you standing
Cela devait être une lumière sacrée
Must have been a holy light
Parce que je ne peux pas voir et je ne peux pas ressentir
'Cause I can′t see and I can't feel
Mais la couleur de tes yeux
But the color in your eyes
Ils disent que si mes rêves se révèlent vains
Is sayin' if my dreams come up empty
Et je m'échoue sur le rivage
And I wash up on the shore
Tu me trouverais à la plage
You would find me at the beach
Dans chaque vie, à travers chaque porte
In every life, through every door

Avec une Boombox chez ton père
With a Boombox at your father′s
Marcher avec toi à l'étage
Walking with you at the morgue
Tu n'as pas besoin de chercher quand je sais
You don′t have to search when I know
Tout ce que vous recherchez
Everything you're looking for
Oh, et nous pourrions en parler
Oh, and we could talk about it
Ou alors regarde juste le mur
Or just stare at the wall
Mais je pense que tu sais mieux que
But I think that you know better than
Ce qu'ils pensent appeler
What they think they call

Un luminaire, personne
A luminary, no one
C'est tout ce qu'ils seront jamais
Is all they′ll ever be
Et comment pourrais-tu n'être personne
And how could you be no one
Quand tu es tout pour moi
When you're everything to me?
Tu es tout pour moi
You′re everything to me
Tu es tout pour moi
You're everything to me
Tu es tout pour moi
You′re everything to me

Je veux juste dire que je t'aime
I just wanna say I love you
Une fois de plus
One more time
Je t'aime, au revoir
I love you, goodbye

Desarrollado por musixmatch