Traducir a
Across the river
De l′autre côté de la rivière
It's already paradise
C'est déjà le paradis
It's almost no longer the earth
Ce n′est presque plus la terre
This earth, hmm, you are bored
Cette terre, hmm, tu t'ennuies
If you cross the river
Si tu passes la rivière
All blue in the sun
Toute bleue dans le soleil
You will jump the sky barrier
Tu sauteras la barrière du ciel
Across the river
De l'autre côté de la rivière
Everyone is very nice
Tout le monde est bien gentil
We don't do misery
On ne fait à la misère
A very small, small word
Un mot tout petit, petit
There is light even at the bottom of the wells
Il y a de la lumière jusque dans le fond des puits
On the other side of the river, but yes
De l′autre côté de la rivière, mais oui
Across the river
De l′autre côté de la rivière
We will save ourselves tomorrow
Nous nous sauverons demain
Jumping from stone to stone
En sautant de pierres en pierres
Here we are, mug in hand
Nous voilà, choppe à la main
And you will be the first
Et tu seras la première
That I will take there
Que j'emmènerai là-bas
On the other side of my own river
De l′autre côté de ma rivière à moi
Across the river
De l'autre côté de la rivière
You will understand that love
Tu comprendras que l′amour
Is clearer than this clear water
Est plus clair que cette eau claire
Who has always been driving
Qui roule depuis toujours
And life will be light
Et la vie sera légère
On your childish shoulders
À tes épaules d'enfant
You have to cross the river first
Il faut passer la rivière avant
Across the river
De l′autre côté de la rivière
You have to arrive bare-handed
Faut arriver les mains nues
And the head without anger
Et la tête sans colère
Even if you saw everything
Même si tu as tout vu
Across the river, yes
De l'autre côté de la rivière, oui
We're going to start all over again
On va tout, tout recommencer
Without looking back
Sans regarder en arrière
Never, never, never (never, never, never)
Jamais, jamais, jamais (jamais, jamais, jamais)
