Et maintenant traducción al Inglés

Gilbert Bécaud

Traducir a

And now what will I do
Et maintenant que vais-je faire
Of all this time that will be my life
De tout ce temps que sera ma vie?
Of all these people who indifferent to me
De tous ces gens qui m′indiffèrent
Now that you're gone
Maintenant que tu es partie

All these nights, why, for whom
Toutes ces nuits, pourquoi, pour qui
And this morning that comes back for nothing
Et ce matin qui revient pour rien
This beating heart, for whom, why
Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi
That beats too loud, too loud
Qui bat trop fort, trop fort

And now what will I do
Et maintenant que vais-je faire?
Towards which nothingness my life will slide
Vers quel néant glissera ma vie?
You left me the whole earth
Tu m'as laissé la terre entière
But the earth without you is small
Mais la terre sans toi c′est petit

You my friends, be kind
Vous mes amis, soyez gentils
You know very well that there is nothing there
Vous savez bien que l'on y rien
Even Paris is bored
Même Paris crève d'ennui
All its streets are killing me
Toutes ses rues me tuent

And now what will I do
Et maintenant, que vais-je faire?
I'm going to laugh so I don't cry anymore
Je vais en rire pour ne plus pleurer
I will burn whole nights
Je vais brûler des nuits entières
In the morning I will hate you
Au matin, je te haïrai
And then one evening, in my mirror
Et puis un soir dans mon miroir
I will see the end of the road
Je verrai bien la fin du chemin
Not a flower and no tears
Pas une fleur et pas de pleurs
At the time of farewell
Au moment de l′adieu

I really have nothing more to do
Je n′ai vraiment plus rien à faire
I really have nothing...
Je n'ai vraiment plus rien

Desarrollado por musixmatch