Traducir a
The day the rain comes
Le jour où la pluie viendra
We will be, you and I
Nous serons, toi et moi
The richest in the world
Les plus riches du monde
The richest in the world
Les plus riches du monde
The trees, crying with joy
Les arbres, pleurant de joie
Will offer in their arms
Offriront dans leurs bras
The most beautiful fruits in the world
Les plus beaux fruits du monde
The most beautiful fruits in the world
Les plus beaux fruits du monde
That day
Ce jour-là
The sad, sad red earth
La triste, triste terre rouge
Who cracks, cracks endlessly
Qui craque, craque à l′infini
Bare branches where nothing moves
Les branches nues ou rien ne bouge
Will gorge themselves with rain, with rain
Se gorgeront de pluie, de pluie
And the wheat will roll in waves
Et le blé roulera par vagues
Deep in the sleeping attics
Au fond des greniers endormis
And I will wrap you with rings
Et je t'enroulerai de bagues
And pretty, pretty necklaces, yes
Et de colliers jolis, jolis, oui
The day the rain comes
Le jour où la pluie viendra
We will be, you and I
Nous serons, toi et moi
The engaged people of the world
Les fiancés du monde
The richest in the world
Les plus riches du monde
The trees, crying with joy
Les arbres, pleurant de joie
Will offer in their arms
Offriront dans leurs bras
The most beautiful fruits in the world
Les plus beaux fruits du monde
The most beautiful fruits in the world
Les plus beaux fruits du monde
That day, that day
Ce jour-là, ce jour-là
