Traducir a
Why don't we sit under an apple tree
Pourquoi pas qu′on s'assoit sous un pommier à pommes
Well seated, well to oneself, we wait for them to fall
Bien assis, bien à soi, on attend qu′elles tombent?
Why not drink water from the river
Pourquoi pas qu'on boira de l'eau de la rivière
In the hollow of his fingers, in the bed of the stone
Dans le creux de ses doigts, dans le lit de la pierre?
Does as it pleases, the Paris-Stockholm plane
Il fait comme il voudra, l′avion Paris-Stockholm
I don't need anyone when the apple tree apples
J′ai besoin de personne quand l'pommier pommera
Why not go plowing in the snow?
Pourquoi pas qu′on ira labourer dans la neige
When the snow melts, the wheat will rise
Quand la neige fondra, y aura le blé qui lève?
I will take my rifle to chase out of the way
Je prendrai mon fusil pour chasser du chemin
The bad company of hunters and dogs
La mauvaise compagnie des chasseurs et des chiens
Does as it pleases, the Paris-Stockholm plane
Il fait comme il voudra, l'avion Paris-Stockholm
I don't need anyone when my wheat rises
J′ai besoin de personne quand mon blé lèvera
Why not break the station clock?
Pourquoi pas qu'on cassera la pendule de la gare
That way everyone will be either too early or too late
Comme ça tout le monde y sera ou trop tôt ou trop tard
It wouldn't bother the rooster or his friends
Ça gênerait pas le coq ni ses cocoricos
Neither the appetite of the wolf nor the fear of the lamb
Ni l′appétit du loup, ni la peur de l'agneau
Does as it pleases, the Paris-Stockholm plane
Il fait comme il voudra, l'avion Paris-Stockholm
There will be whatever time we want under the apple tree
Il sera l′heure qu′on voudra sous le pommier à pommes
Why not do one or two little jokes?
Pourquoi pas qu'on fera un ou deux petits drôles
One for you, one for me under the apple tree
Un pour toi, un pour moi sous le pommier à pommes
I'll play the violin for you while you give birth
J′te jouerai du violon pendant que t'accoucheras
It will seem shorter to you, I will shout with you
Ça t′paraîtra moins long, je crierai avec toi
Does as it pleases, the Paris-Stockholm plane
Il fait comme il voudra, l'avion Paris-Stockholm
I need no one except you
J′ai besoin de personne excepté de toi
Why not break all your nasty machines
Pourquoi pas que tu casseras toutes tes méchantes machines
Your pajama TV, your leasing lady
Ta télé-pyjama, ta demoiselle en leasing
And you will hijack the Paris-Stockholm plane
Et tu détourneras l'avion Paris-Stockholm
Who will drop you under the apple tree
Qui te déposera sous le pommier à pommes
