Traducir a
There were 200 of us at Cornelius' funeral
On était 200 à l′enterrement de Cornélius
Not one was missing, some of Cornelius' old friends
N'en manquait pas un, des vieux copains de Cornélius
Dressed in white for the funeral of Cornelius
Habillés de blanc pour l′enterrement de Cornélius
The sun was shining, a lovely month of May for Cornelius
Le soleil cognait, joli mois d'mai pour Cornélius
At the edge of the sidewalk a bunch of chatterboxes
Au bord du trottoir une bande de bavards
Had gathered to see
S'étaient rassemblés pour voir
And it was the milkman who lent
Et c′est le laitier qui avait prêté
His cart to take it away
Son chariot pour l′emporter
Lying next to him we had put on his saxophone
Couché près de lui on avait mis son saxophone
The widow was crying
La veuve pleurait
The kids were chewing
Les gosses mâchaient
Bubble gum
Des bubble-gums
To place it on the cart
Pour le déposer sur le chariot
Where his place awaited him
Où l'attendait sa place
The friends loaded him on their backs
Les copains l′ont chargé sur le dos
Like a double bass
Comme une contrebasse
It is at this moment that the instruments
C'est à ce moment qu′les instruments
They started to play
S'sont mis à jouer
To play along the way
À jouer en chemin
All the refrains of the deceased
Tous les refrains du trépassé
So we set off on the path
Alors on est est partis sur le chemin
Full of stones, holes, full of sorrow
Plein de pierres, de trous, plein de chagrin
Who led to the cemetery
Qui conduisait au cimetière
Oh-oh, to the cemetery
Oh-oh, au cimetière
The parade grew endlessly
Le défilé s′augmentait sans fin
Children, attracted by music
Des enfants, attirés par la musique
And the old men who could no longer do anything
Et les vieillards qui ne pouvaient plus rien
Watched the deceased pass
Regardaient passer le défunt
Lips parched by dust
Les lèvres desséchées par la poussière
We stopped to drink, on the way up
On s'est arrêté pour boire, dans la montée
We finally arrived at the cemetery
On est arrivés enfin au cimetière
The cart was waiting for us there
Le chariot nous y attendait
When we put Cornelius in the ground
Quand on a mis Cornélius dans la terre
His saxophone shone close to him
Son saxophone brillait tout près de lui
And the pastor then silenced us
Et le pasteur alors nous a fait taire
Singing his De Profondis
En chantant son De Profondis
Singing his De Profondis
En chantant son De Profondis
And we set off again on the path
Et l'on est repartis sur le chemin
Full of stones, holes, full of sorrow
Plein de pierres, de trous, plein de chagrin
Who was returning from the cemetery
Qui revenait du cimetière
Oh-oh, from the cemetery
Oh-oh, du cimetière
The widow who could no longer walk
La veuve qui ne pouvait plus marcher
Came back down on the milkman's cart
Est redescendue sur le char du laitier
And we continued to play
Et nous on a continué de jouer
And drink without stopping
Et de boire sans nous arrêter
We drank, we drank all night
On a bu, on a bu toute la nuit
In the house of the sleeping widow
Dans la maison de la veuve endormie
So much so that at dawn
Tant et si bien qu′au lever de l′aurore
Cornelius, for us, was no longer dead
Cornélius, pour nous, n'était plus mort
Cornelius, for us, was no longer dead
Cornélius, pour nous, n′était plus mort
There were 200 of us at Cornelius' funeral
On était 200 à l'enterrement de Cornélius
Not one was missing, some of Cornelius' old friends
N′en manquait pas un, des vieux copains de Cornélius
Oh, what a beautiful funeral the funeral of Cornelius is
Oh, quel bel enterrement que l'enterrement de Cornélius
When I leave the earth, I want to be buried like Cornelius
Quand j′quitterai la terre, j'veux qu'on m′enterre comme Cornélius