Traducir a
(…)
Miserere en revenant du bal
(…)
On a seize ans
(…)
On peut avoir très mal
(…)
Miserere d′un grand amour déçu déjà
(…)
Plus rien ne va
(…)
Ce soir, plus rien ne va
We can be very hurt
Miserere, tu rentres seul Jeannot
Miserere of a great love disappointed already
Quand on a mal
nothing is going right anymore
Les nuits se lèvent tôt
Tonight, nothing is going well.
Dans les secrets de ta chambre d'enfant
(…)
D′enfant
(…)
Miserere, tu pleures comme un grand
Miserere you go home alone Jeannot.
Et tu penses à tes dernières vacances
When we are in pain,
Toutes les joies, les danses
The nights rise early
Dont il ne reste plus rien
In the secrets of your childhood bedroom,
Tu l'appelles
Childish.
Comme on fait pour l'infidèle
Miserere you cry like a grown-up.
Dans les amours éternelles
(…)
Quand il ne reste plus rien
And you think about your last vacation,
Miserere la longue nuit des jours
All the joys, the dances
Même à seize ans
Of which there is nothing left
On peut mourir d′amour
You call it
Et le miroir où tu te faisais beau
As we do for the infidel
Tout beau
In eternal loves
Montre ce soir un malheureux Jeannot
When there's nothing left.
(…)
Miserere the long night of days
Et tu penses à tes dernières vacances
Even at sixteen
Toutes les joies, les danses
We can die of love.
Dont il ne reste plus rien
And the mirror where you made yourself beautiful,
Tu l′appelles
All beautiful
Comme on fait pour l'infidèle
Show an unfortunate Jeannot this evening
Dans les amours éternelles
(…)
Quand il ne reste plus rien
And you think about your last vacation,
Miserere, efface ton chagrin
All the joys, the dances
Mais oui, Jeannot
Of which there is nothing left
Tu construiras demain
You call it
Les bras chargés
As we do for the infidel
De ciel et de soleil très grand
In eternal loves
Miserere Jeannot deviendra Jean
When there's nothing left.
(Miserere)
To pity, efface ton chagrin
(…)
But yes, Jeannot,
(…)
You will build tomorrow
(…)
Arms full
(…)
Of very big sky and sun
(…)
Miserere Jeannot will become Jean.
(…)
To pity
(…)
