Traducir a
Pilou, Pilou, Pilou, hey, I'm waiting for the day I'll go
Pilou, Pilou, Pilou, hé, moi, j′attends le jour ou j'irai
In the land with a pretty name (in the land with a pretty name)
Au pays qu′a un joli nom (au pays qu'a un joli nom)
You believe me or you don't, but everything is full of mimosas
Tu me crois ou tu me crois pas, mais tout est plein de mimosas
In the land with a pretty name (in the land with a pretty name)
Au pays qu'a un joli nom (au pays qu′a un joli nom)
On your knees or on your hands, or on your hands, maybe
À genoux ou sur les mains, ou sur les mains, peut-être bien
On my knees or on my hands, I will cross it for you, the path
À genoux ou sur les mains, je me te le franchirai, le chemin
I will go to the four winds on a white wooden boat
Je m′en irai aux quatre vents sur une barque de bois blanc
In the land with a pretty name (in the land with a pretty name)
Au pays qu'a un joli nom (au pays qu′a un joli nom)
Pilou, Pilou, Pilou, hey, I'm waiting for the day when I will have
Pilou, Pilou, Pilou, hé, moi, j'attends le jour ou j′aurai
I will have my meadows and my harvests (in the land with a pretty name)
J'aurai mes prés et mes moissons (au pays qu′a un joli nom)
On your knees or on your hands, or on your hands, maybe
À genoux ou sur les mains, ou sur les mains, peut-être bien
On my knees or on my hands, I will cross it for you, the path
À genoux ou sur les mains, je me te le franchirai, le chemin
This path of the four springs, we will climb it singing
Ce chemin des quatre printemps, nous le grimperons en chantant
To make our house (in the land with a pretty name)
Pour fabriquer notre maison (au pays qu'a un joli nom)
Pilou, Pilou, Pilou, hey, I see us, well, as if I were there
Pilou, Pilou, Pilou, hé, je nous vois, tiens, comme si j'y étais
The sun is always right (in the land with a pretty name)
Le soleil a toujours raison (au pays qu′a un joli nom)
On your knees or on your hands, or on your hands, maybe
À genoux ou sur les mains, ou sur les mains, peut-être bien
On my knees or on my hands, I will cross it for you, the path
À genoux ou sur les mains, je me te le franchirai, le chemin
You believe me or you don't believe me, Jesus no longer carries his cross
Tu me crois ou tu me crois pas, Jésus ne porte plus sa croix
In the land with a pretty name (in the land with a pretty name)
Au pays qu′a un joli nom (au pays qu'a un joli nom)
