Ran‐tan‐plan traducción al Inglés

Gilbert Bécaud

Traducir a

Notice to the population
Avis à la population

Tomorrow will be a day of celebration
Demain ce sera jour de fête
All day, all day
Tout le jour, tout le jour
I have my outfit, I have my cap
J′ai ma tenue, j'ai ma casquette
And then my drum, and then my drum
Et puis mon tambour, et puis mon tambour

I will leave alone at dawn
Je partirai seul à l′aube naissante
And I will take the slope
Et je prendrai la pente
Behind my house
Derrière ma maison

I will pass by the monks' fountain
Je passerai par la fontaine aux moines
And the avenue of plane trees
Et l'allée de platanes
Who marks the horizon
Qui marque l'horizon

Tomorrow will be a day of celebration, eh-eh
Demain ce sera jour de fête, eh-eh
All day, all day
Tout le jour, tout le jour
I have my outfit, I have my cap
J′ai ma tenue, j′ai ma casquette
And then my drum, and then my drum
Et puis mon tambour, et puis mon tambour

My mission is
J'ai pour mission
In Easter morning
Dans le matin de Pâques
To trigger the attack
De déclencher l′attaque
Of the returning spring
Du printemps qui revient

That's why I'll make this noise
Voilà pourquoi je ferai ce vacarme
By calling to arms
En appelant aux armes
All citizen kids
Tous les gosses citoyens

Tomorrow will be a day of celebration, oh-oh
Demain ce sera jour de fête, oh-oh
What a beautiful day, what a beautiful day
Quelle beau jour, quelle beau jour
I have my outfit, I have my cap
J'ai ma tenue, j′ai ma casquette
And then very my my drum, oh my drum
Et puis très mon mon tambour, oh là là mon tambour

Nightingales will ask but what is it
Les rossignols demanderont mais qu'est-ce
What is this crate?
Qu′est ce que cette caisse
And they will take advice
Et ils tiendront conseil

They will say bravo
Ils y diront bravo
Bravo to the passing man
Bravo l'homme qui passe
You are the preface
Vous êtes la préface
From the return of the sun
Du retour du soleil

Tomorrow will be a day of celebration, eh-eh
Demain ce sera jour de fête, eh-eh
All day, all day
Tout le jour, tout le jour
I have my outfit, I have my cap
J'ai ma tenue, j′ai ma casquette
My drum, my drum
Mon tambour, mon tambour

I will move forward at the prophetic pace
J′avancerai au rythme prophétique
Just music
De la seule musique
From month ran-tan-plan
De mes ran-tan-plan

In my fight
Dans mon combat
Who opens the window
Qui ouvre la fenêtre
It's a country guard
C'est du garde champêtre
The Spring Soldier
Le soldat du printemps

Tomorrow will be a day of celebration
Demain ce sera jour de fête
All day, all day
Tout le jour, tout le jour
I have my outfit, I have my cap
J′ai ma tenue, j'ai ma casquette
My drum, my drum
Mon tambour, mon tambour

Notice to the population
Avis à la population

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch