Traducir a
Is it by chance
Est-ce que c′est par hasard
Are you out walking this evening?
Que t'es au promenoir ce soir?
Or did you see
Ou bien est-ce que t′as vu
My posters in the streets?
Mes affiches dans les rues?
It's more Rosy and John
C'est plus Rosy and John
It's just John and John, haha
C'est seulement John and John, haha
And John, he's doing great
Et John, il va très bien
And John, he doesn't need anything
Et John, il a besoin de rien
Besides, you just have to see
D′ailleurs, tu n′as qu'à voir
If you paid to see tonight
Si t′as payé pour voir ce soir
It's not worse than before
C'est pas plus mal qu′avant
It's not even in the wind anymore
C'est même plus dans le vent
You remember that, right?
Tu te souviens d′ce pas, tiens?
You couldn't do it
Tu n'y arrivais pas
You have to start with your right foot like this
Faut partir du pied droit comme ça
Excuse me, gentlemen, ladies
Scusez-moi, messieurs, mesdames
It's Rosy, she was my wife
C'est Rosy, c′était ma femme
She was in my number
Elle était dans mon numéro
It was, what, a duet
C′était, quoi, un duo
We danced like no other
On dansait comme personne
It was us, Rosy and John
C'était nous, Rosy and John
But life
Mais la vie
But life
Mais la vie
But life
Mais la vie
Since you left
Depuis que t′es partie
The house has grown, you know
La maison a grandi, tu sais
For two it was small
Pour deux, c'était petit
But for me that's enough, you know
Mais pour moi ça suffit, tu sais
I learned to cook, hm
J′ai appris la cuisine, hm
The sardine sandwich is good, huh?
Le sandwich aux sardines c'est bon, hein
And I change my shirt, oh
Et je change de chemise, oh
When I change my shirt, sorry
Quand je change de chemise, pardon
Just for fun, I'm not private, you know
Histoire de rigoler, j′suis pas privé, tu sais
Hey, Sunday, with Gaston
Tiens, dimanche, avec Gaston
We made boxes, boom, it's good, haha
On a fait des cartons, pan-pan, c'est bon, haha
I won lots of toys
J'ai gagné plein d′joujoux
So, he said to me "you, you, you have a lucky streak" haha
Alors, y m′a dit "toi, toi, t'as une veine de coucou" haha
What a joke he is, the bastard
Ce qu′il est rigolo, le salaud
Excuse me, gentlemen, ladies
Scusez-moi, messieurs, mesdames
It's Rosy, she was my wife
C'est Rosy, c′était ma femme
She was in the number
Elle était dans l'numéro
It was, what, a duet
C′était, quoi, un duo
We loved each other like no other
On s'aimait comme personne
It was good, Rosy and John
C'était bon, Rosy and John
But life
Mais la vie
That's life
C′est la vie
And life-
Et la vie-
