At The End Of The Day traducción al Francés

Gilbert O’Sullivan

Traducir a

Reste à l'écart des ennuis, fais attention à comment tu vas
Stay out of trouble, mind how you go
Quand tu pars dans ta voiture, tu dois savoir
When you′re off out in your car, you must know
A quoi bon rouler trop vite ?
What good is driving too fast?
Quand le risque que tu prends pourrait être ton dernier
When the risk you're taking, could be your last

Et me demande comment je passe mon temps
And asking me how I spend my time
Si ce n'est pas dans ta chambre, c'est dans la mienne
If it isn′t in your room, it's in mine
Ce qui m'apporte bien
Which brings me nicely
Autour de ce que tu ressentirais précisément
Round to what precisely you'd feel

Si je te demandais de partir
If I asked you to come away
Quoi de mieux, c'est vrai
What could be better, it′s true
Une pièce ensemble pour moi
One room together for me
C'est tout ce dont nous avons besoin à la fin de la journée
Is all we need at the end of the day

L'argent, comme toujours, provoque une rupture
Money, as always, causes a rift
Un montant que vous avez prêté est considéré comme un cadeau
An amount you have lent is seen as a gift
Combien de fois cela a-t-il détruit
How often has this destroyed
Des familles qui maintenant s'évitent
Families who now, each other avoid
Il vaut mieux croire
It does better believe
La racine de tout ce qui cause tant de chagrin
The root of all which causes so much grief

Vous devrez le remettre à ceux-là
You′ll have to hand it to those
Regarde-le pour toujours mais ne t'approche jamais
Look at it forever but never get close
Dis ce que tu aimes, c'est agréable de se le dire
Say what you like, it's nice to be told
Tu as l'air tellement plus jeune que tu ne l'es maintenant vieux
You look so much younger than you do now old

Je suis vraiment reconnaissant pour la façon dont une remarque haineuse
I′m truly grateful for the way a hateful remark
Est en quelque sorte expulsé du jeu
Is somehow kicked out of play
Même s'il faut le dire
Although it has to be said
Donner des coups de pied n'est pas quelque chose que nous
Kicking is not something we
Je veux voir à la fin de la journée, ouais
Want to see at the end of the day, yea

Vivez l'instant présent, montez dans un train
Live for the moment, hop on a train
Parce qu'au moment où tu comprends pourquoi rien n'a changé
'Cause the moment you see why nothing′s changed
Vous avez payé votre argent pour quoi
You paid your money for what?
C'est un siège sur lequel s'asseoir que tu n'as pas
It's a seat to sit on that you haven′t got
Cependant, quoi qu'il arrive
However, come what may
Vous pouvez le prendre pour réel à la fin de la journée
You can take it as real at the end of the day

Desarrollado por musixmatch