Traducir a
Eu vou te dizer o que você quer ouvir
I′ll tell you what you want to hear
Diga-me onde eu gostaria de ir
Tell me where I'd like to go
Pergunte-me para onde foi o verão
Ask me where the summer went
Dessa forma talvez, eu não sei
That way maybe, I don′t know
Enquanto minha vida não está em uma rotina
While my life's not in a rut
Todo fim de semana eu vôo
Every weekend I take flight
Dado que hoje é o dia
Given that today's the day
Presumivelmente esta noite deve ser a noite
Presumably tonight must be the night
Embora eu esteja acostumado
Accustomed though I am
Chorando na chuva
Crying in the rain
Qual é o sentido de contar ovelhas
What′s the point of counting sheep
Quando quando você chegar
When by the time you get
Às dez ou 12, você está dormindo
To ten or 12, you′re asleep?
Você é meu amor, você é minha vida
You are my love, you are my life
Está estampado no meu peito
It's emblazoned on my chest
Toda vez que temos uma briga
Every time we have a row
Eu apenas mantenho isso coberto com um colete
I just keep it covered with a vest
Você pergunta se estou ansioso
You ask if I am anxious
Como isso vai acontecer
How this will pan out
Digamos apenas, até que seja frustrado
Let′s just say, until it's foiled
Resposta eu tenho medo
Answer does I fear
Deite-se em nenhum lugar perto do solo
Lie nowhere near the soil
E assim começa a conversa com os discos voadores
And so the conversation with the flying plates begin
Você vê um padrão emergindo em um prato, ela vai arremessar
You see a pattern now emerging on a plate, she′ll fling
Não importa para onde vá, desde que seja rápido
It doesn't matter where it goes as long as it goes fast
Você reconhece sua xícara favorita da China quando ela passa
You recognize your favorite China cup as it goes past
E a Meissen era tão atraente que tive que partir
And was the Meissen so enticingly that I had to leave?
Certamente o fato de ser um presente de casamento garantiria
Surely, the fact it was a wedding present would ensure
Permaneceria seguro
It would remain secure
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Gostaria de pensar dentro de um ano
Like to think within a year
Vamos olhar para trás e rir
We′ll look back on this and laugh
O único problema é que está claro
Only problem is, it's clear
Um ano depois já é o que tivemos
One year on's already what we′ve had
Embora eu esteja acostumado
Accustomed though I am
Para orelhas cravejadas de diamantes
To diamond-studded ears
Que por falar nisso nos homens
Which by the way on men
Como é apenas em um
As it′s just in one
Olha quando terminar
Look when done
Dobrado
Bent
E assim começa a conversa com os discos voadores
And so the conversation with the flying plates continues
Usando o canto amarelo, flexionando toda a sua força muscular
Using the yellow corner, flexing all her muscular vim
Jogando por cima ou por baixo, não há chances
Throwing overhand or underhand, it makes no odds
Adorável pedaço de Royal Doulton indo para vocês, deuses
Lovely bit of Royal Doulton heading for ye gods
E no meio de toda essa carnificina surge um pensamento preocupante
And in the midst of all this carnage comes a sobering thought
A maior parte do que foi destruído nunca poderá ser recomprado
Most of what has been destroyed can never be re-bought
Que pena agora de manhã quando a empregada chega
Such a shame now in the morning as the maid comes in
Em seu período matinal
On her morning stint
Olhando em estado de choque
Looking on in shock
Depois de fazer um balanço
After taking stock
O que há ao redor dos pés dela
What's around her feet?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh, oh, oh, oh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, oh, oh, oh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, oh, oh, oh
Ooh-ooh, ooh-ooh
