Traducir a
Se você não se importa que eu diga isso, então por que você se opõe?
If you don′t mind me saying so, then why do you object?
Você está com medo de algo que vai ouvir?
Are you frightened of something you'll hear?
Você não tem inibições? Você é basicamente tímido?
Have you no inhibitions? Are you basically shy?
Não é o que você parece
Not what you appear
Tenho uma boa mente para te dizer, que menino mau eu tenho sido
Got a good mind to tell you, what a bad boy I′ve been
Mas não tenho certeza se você ficará tão satisfeito
But I'm not sure you'll be all that pleased
Engraçado como ser infiel muitas vezes nos faz perceber
Funny how being unfaithful often makes us realise
Quão tolos podemos ser
How foolish we can be
Um brinde à criança que pediu o divórcio
Here′s to the child who applied for a divorce
Disse que seus pais não estavam fazendo muita coisa
Said his parents were not up to much
Era uma vez crianças
Once upon a time used to be children
Agora só existem adultos
Now there are just adults
E eu não confio em homens com brincos nas orelhas
And I don′t trust men with earrings in their ears
Ou mulheres que parecem homens
Or women who look like they're men
Eu confio apenas naqueles que são fiéis a si mesmos
I trust only those who are true to themselves
E Deus sabe que não há muitos deles
And God knows there aren′t too many of them
De uma maneira que lembra o grego
In a manner of speaking reminiscent of Greek
Você poderia dizer, segure meu coração e eu irei
You could say, hold my heart and I will
Se isso lhe agrada, sem dúvida terei prazer em atendê-lo
If it pleases you, no doubt I'll gladly oblige
Seria uma emoção
It would be a thrill
E você pede instruções
And you ask for directions
Você diz que é uma estrada com casas dos dois lados
You say it′s a road with houses on either side
Bem, eu não quero destruir suas ilusões
Well, I don't want to shatter your illusions
Mas tenho medo de ter que tentar
But I′m afraid that I'm gonna have to try
E eu não confio em homens com brincos nas orelhas
And I don't trust men with earrings in their ears
Ou mulheres que parecem homens
Or women who look like they′re men
Eu confio apenas naqueles que são fiéis a si mesmos
I trust only those who are true to themselves
E Deus sabe que não há muitos deles
And God knows there aren′t too many of them
Bem, um brinde à criança que pediu o divórcio
Well, here's to the child who applied for a divorce
Disse que seus pais o estavam deixando louco
Said his parents were driving him nuts
Era uma vez crianças
Once upon a time used to be children
Agora só existem adultos
Now there are just adults
E eu não confio em homens com brincos nas orelhas
And I don′t trust men with earrings in their ears
Ou mulheres que parecem homens
Or women who look like they're men
Eu confio apenas naqueles que são fiéis a si mesmos
I trust only those who are true to themselves
E Deus sabe que não há muitos deles
And God knows there aren′t too many of them
Muitos deles, oh-oh, oh-oh
Many of them, oh-oh, oh-oh
Não confio em homens com brincos nas orelhas
I don't trust men with earrings in their ears
Ou mulheres que parecem homens
Or women who look like they′re men
Eu confio apenas naqueles que são fiéis a si mesmos
I trust only those who are true to themselves
Mas não me pergunte como, por que ou quando
But don't ask me how, why, or when
Não confio em homens com brincos nas orelhas
I don't trust men with earrings in their ears
Ou mulheres que parecem homens
Or women who look like they′re men
Eu confio apenas naqueles que são fiéis a si mesmos
I trust only those who are true to themselves
E Deus sabe que não há muitos deles
And God knows there aren′t too many of them
Muitos deles, oh-oh, oh-oh
Many of them, oh-oh, oh-oh
Eu não confio em homens-
I don't trust men-
