Traducir a
Il n'est pas question qu'on me demande
There′s no question of me being asked
Comment pourrait-elle être fausse
How could she be untrue
Hier soir tu m'as donné les clés de ton cœur
Last night you gave me the keys to your heart
Et je t'ai donné le mien
And I gave mine to you
Appelez ça simple, appelez ça le pot
Call it simple call it the pot
Appeler la bouilloire bleue
Calling the kettle blue
Quand tu as donné ta parole tu serais toujours à moi
When you gave your word you'd always be mine
Je t'ai donné le mien
I gave mine to you
Preuve du pudding
Proof of the pudding
Est en train de manger
Is in the eating
Ce n'est plus le cas
Not anymore, it′s not
Maintenant, cela se résume aux ingrédients
Now it boils down to ingredients
Cela ne fait aucune différence à quoi vous ressemblez
Makes no difference how you look
Ou après la nuit
Or after the night is through
Tu m'as donné ton amour à la fin de la journée
You gave me your love at the end of the day
Et je t'ai donné le mien
And I gave mine to you
Je t'ai donné le mien, oh-oh-oh
I gave mine to you, oh-oh-oh
je te donne le mien
I give mine to you
Bons et mauvais jours
Good days and bad days
Quoi que ça dise
Whatever that says
Tu ne peux pas nier que c'est vrai
You can't deny it's true
Rien de ce que nous faisons n'est jamais ennuyeux
Nothing we do is ever boring
Je m'en fiche si le soleil ne brille pas
I don′t care if the sun don′t shine
Tant que les nuages sont bleus
As long as the clouds are blue
Hier soir tu m'as donné la chemise que tu avais sur le dos
Last night you gave me the shirt off your back
Et je t'ai donné le mien
And I gave mine to you
Je t'ai donné le mien
I gave mine to you
Je t'ai donné le mien
I gave mine to you
