I'm About traducción al Francés

Gilbert O’Sullivan

Traducir a

Je ne crois pas que tu me laisserais tomber
I don′t believe you'd let me down
Je ne crois pas que tu irais
I don′t believe you'd go
Mais dernièrement tu m'as évité
But lately, you've avoided me
Si quelque chose ne va pas, tu sais
If something′s wrong, you know
Le moins que tu devrais faire
The least you should do
C'est-à-dire, dis-moi ce que tu penses qui ne va pas et nous trouverons une solution
Is tell me what you think′s wrong and we'll work it out

Si tu ne le fais pas, je suis sur le point
If you don′t, I'm about
Être confronté à un problème vous seul savez l'expliquer
To be faced with a problem only you know how to explain
Même si j'ai essayé cent fois
Although I′ve tried a hundred times
J'ai même regardé dans mon cerveau
Even looked inside my brain
Pourtant, tout ce que je pouvais voir, c'était que toi et moi
Yet all I could see was that you and me
On s'entend très bien
We're getting along just fine

Je pense que je suis sur le point d'être lié et jeté
Think I′m about to be binded and thrown
Dans une pièce tapissée de tristesse
Into a room wallpapered with gloom
Et meublé de souvenirs auxquels je ne crois plus
And furnished with memories I no longer believe in
Parce que quelqu'un me trompe
'Cause someone's deceiving me
Je ne dirai pas qui
I won′t say who
je n'ai pas à le faire
I don′t have to

Pourtant, tout ce que je pouvais voir, c'était que toi et moi
Yet all I could see was that you and me
On s'entend très bien
We're getting along just fine
Je pense que je suis sur le point d'être lié et jeté
Think I′m about to be binded and thrown
Dans une pièce tapissée de tristesse
Into a room wallpapered with gloom
Et meublé de souvenirs auxquels je ne crois plus
And furnished with memories I no longer believe in
Parce que quelqu'un me trompe
'Cause someone′s deceiving me
Je ne dirai pas qui
I won't say who

Je ne crois pas que tu me laisserais tomber
I don′t believe you'd let me down
Je ne crois pas que tu irais
I don't believe you′d go
Mais dernièrement tu m'as évité
But lately you′ve avoided me
Si quelque chose ne va pas, tu sais
If something's wrong, you know
Le moins que tu devrais faire est de me dire ce que tu
The least you should do is tell me what you
Je pense que c'est faux et nous trouverons une solution
Think′s wrong and we'll work it out

Si tu ne le fais pas, je suis sur le point
If you don′t, I'm about
Si tu ne le fais pas, je suis sur le point
If you don′t, I'm about
Si tu ne le fais pas, je suis sur le point
If you don't, I′m about
je suis sur le point de
I′m about
je suis sur le point de
I'm about
je suis sur le point de
I′m about

Desarrollado por musixmatch