Traducir a
Je ne sais pas quoi dire d'autre
I don′t know what else to say
Je pensais que nous allions bien
I thought we were doing okay
te montre à quel point je sais peu
Shows you how little I know
Et demain au travail
And tomorrow when at work
Quelqu'un crie, est-ce que ça fait mal
Someone calls out, does it hurt
S'il te plaît, ne laisse pas apparaître ma faiblesse
Oh, Lord, please don't let my weakness show
Est-ce que je me demande son excuse
As I wonder her excuse
Étant donné qu'il n'y a pas eu d'abus
Given there was no abuse
Qu'elle devait juste partir
That she just had to go
Est-ce que je la supplie de revenir
Do I beg her to come back
Si je dois agir comme ça
If I have to act like that
S'il te plaît, ne laisse pas apparaître ma faiblesse
Oh, Lord, please don′t let my weakness show
Tu as dit toi-même
You said yourself
Quand les choses vont mal
When things go wrong
La foi est tout ce dont tu as besoin
Faith is all you need
J'ai mis toute la confiance que j'avais en elle
I put what faith I had in her
Et j'ai été trompé, oh
And got deceived, oh
Si je dois faire face à la vérité
If I have to face the truth
Si c'est ce que je dois faire
If that's what I have to do
S'il te plaît, ne laisse pas apparaître ma faiblesse
Oh, Lord, please don't let my weakness show
Tu l'as dit toi-même quand tu étais perdu
You said yourself when you were lost
Dieu me sauvera
God will rescue me
Mais sûrement en tant que fils unique
But surely as his only son
Pourquoi ne le ferait-il pas
Why wouldn′t he?
Je ne suis pas un ange, je dois l'avouer
I′m no angel, must confess
Mais je l'aimais quand même
But I loved her nonetheless
Plus qu'elle ne le saura jamais
More than she will ever know
Est-ce ma faute si elle est partie
Is it my fault that she's gone
Si je dois continuer
If I have to carry on
S'il te plaît, ne laisse pas apparaître ma faiblesse
Oh, Lord, please don′t let my weakness show
S'il te plaît, ne laisse pas apparaître ma faiblesse
Oh, Lord, please don't let my weakness show
S'il te plaît, ne laisse pas apparaître ma faiblesse
Oh, Lord, please don′t let my weakness show
