Traducir a
Si jamais tu vas à Singapour
If you ever go to Singapore
Pourquoi ne pas chanter avec moi?
Why not Sing-a-pore along with me?
Car je préfère chanter ensemble plutôt que individuellement
For I′d rather sing together than singularly
Viens t'asseoir dans ma petite merveille
Come and sit in my lil' wonder
Voyez quelle chanson est pour vous, une qui ne soit pas timide
See what song for you, one that don′t be shy
N'oubliez pas que bienheureux soient les doux
Just remember blessed are the meek
Pour la force dont ils ont besoin
For the strength that they require
Tout au long de ma jeunesse, il semble
Throughout my early life, it seems
J'ai toujours fait de mon mieux
I always did my best
Lorsqu'on m'a demandé mon âge, j'ai simplement répondu
When asked my age, I simply replied
"Ne me dis pas, laisse-moi deviner"
"Don't tell me, let me guess"
Hum, mmm...
Hmm, mm...
Israël, tu me diras que je ne sais pas
Israel, you tell me, I don't know
Si c'est le cas, allons-y, oh, et au fait
If it is, let′s go, oh, and by the way
Je parle même de lui avoir demandé conseil
Tell of even seeking her advice
Je l'ai trouvé sous une chaise
Found it underneath a chair
Tout au long de ma jeunesse, il semble
Throughout my early life, it seems
J'ai toujours fait de mon mieux
I always did my best
Lorsqu'on m'a demandé mon âge, j'ai simplement répondu
When asked my age, I simply replied
"Ne me dis pas, laisse-moi deviner"
"Don′t tell me, let me guess"
Si jamais tu vas à Singapour
So, if you ever go to Singapore
Pourquoi ne pas chanter avec moi?
Why not Sing-a-pore along with me?
Car je préfère chanter ensemble plutôt que individuellement
For I'd rather sing together than singularly
