Traducir a
Tout le monde a besoin de quelqu'un
Everybody needs somebody
Tu as aussi besoin de quelqu'un
You need someone too
Si vous ne pouvez pas le trouver et que vous avez cherché très fort
If you can′t find him and you've looked real hard
Vais-je, vais-je le faire ?
Will I, will I do?
Oublie ce gros morceau qui pompe du fer
Forget that big hunk pumping iron
Il n'est pas bon, c'est vrai
He′s no good, it's true
Tu as besoin de quelqu'un dont les côtes dépassent
You need someone whose ribs stick out
Vais-je, vais-je le faire ?
Will I, will I do?
Si j'avais le choix de ne pas faire de choix
If I had the choice not to make a choice
Alors quel est ce choix
Then what choice is this
Si j'avais ton courage un jour venteux
If I had your nerve on a windy day
je t'enverrais un baiser
I'd blow you a kiss
Nous avons tous besoin de quelqu'un que nous respectons
We all need someone that we respect
Qui pouvons-nous admirer
Who we can look up to
Si je mets des chaussures pour augmenter ma taille
If I put shoes on to increase my height
Vais-je, vais-je le faire ?
Will I, will I do?
Si je devais choisir entre le noir et le blanc
If I had to choose between black and white
j'opterais pour le vert
I would go for green
Est-ce impossible, pas impossible ? Pas si tu peux rêver
Is impossible not impossible? Not if you can dream
Pas si tu peux rêver
Not if you can dream
Pas si tu peux rêver
Not if you can dream
Ou je ne suis pas riche comme ces autres types
Or I′m not rich like those other types
Aller au travail en métro
Go to work by tube
Mais je suis fabriqué en Irlande, pas à Taiwan
But I′m made in Ireland not Taiwan
Le ferai-je, le ferai-je ?
Will I, will I?
Vais-je, vais-je le faire ?
Will I, will I do?
