Traducir a
Tu es comme l'eau douce
Eres como agua dulce
Cela lave mes veines et la rivière emporte
Que lava mis venas y se lleva el río
Une source de désir
Un manantial de ganas
Cela réchauffe mon âme si j'ai froid
Que calienta mi alma si tengo frío
Tu es comme la pluie
Eres como la lluvia
Cette goutte à goutte purifie mes péchés
Que de gota en gota limpia mis pecados
L'espoir renaît
Renace la esperanza
Être à nouveau amoureux de toi
De estar nuevamente de ti enamorada
Tu es comme une boule de cristal
Eres como una bola de cristal
Cela me permet d'entrer dans le futur
Que me permite entrar en el futuro
Tu m'aides à choisir le bien du mal
Me ayudas a escoger el bien del mal
Me donnant seulement de l'amour pur
Dándome solo amor puro
Et tu m'as fait ressentir ce que je n'ai jamais ressenti
Me has hecho sentir lo que nunca he sentido
Et tu m'as fait vivre ce que je n'avais pas vécu auparavant.
Y me has hecho vivir lo que no había vivido
Pour toi je renais comme au printemps
Por ti vuelvo a nacer como en primavera
Prêt à te donner toute ma vie
Dispuesta a regalarte mi vida entera
Les battements dans ma poitrine résonnent à nouveau
De nuevo suenan los latidos de mi pecho
Réveille un cœur endormi parmi les déchets
Despierto un corazón dormido entre el deshecho
J'ai revu des étoiles à l'aube
He vuelto a ver estrellas por la madrugada
Et si tu n'es pas avec moi, je ne veux rien, je ne veux rien
Y si no estás conmigo, no quiero nada, no quiero nada
Tu es comme l'eau douce
Eres como agua dulce
Cela coule petit à petit dans mes veines
Que recorre poco a poco por mis venas
Passer lentement
Pasando lentamente
Et avec son amour guérissant tous mes chagrins
Y con su amor curando toditas mis penas
Tu es la nourriture
Tú eres el alimento
Tu es ma nouvelle invention, ma carte porte-bonheur
Eres mi nuevo invento, mi carta de suerte
Tu es mon amulette
Eres tú mi amuleto
Crucifix qui veille sur moi pour toujours
Crucifijo que me cuida para siempre
Tu es comme une boule de cristal
Eres como una bola de cristal
Cela me permet d'entrer dans le futur
Que me permite entrar en el futuro
Tu m'aides à choisir le bien du mal
Me ayudas a escoger el bien del mal
Me donnant seulement de l'amour pur
Dándome solo amor puro
Et tu m'as fait ressentir ce que je n'ai jamais ressenti
Me has hecho sentir lo que nunca he sentido
Et tu m'as fait vivre ce que je n'avais pas vécu auparavant.
Y me has hecho vivir lo que no había vivido
Pour toi je renais comme au printemps
Por ti vuelvo a nacer como en primavera
Prêt à te donner toute ma vie
Dispuesta a regalarte mi vida entera
Les battements dans ma poitrine résonnent à nouveau
De nuevo suenan los latidos de mi pecho
Réveille un cœur endormi parmi les déchets
Despierto un corazón dormido entre el deshecho
J'ai revu des étoiles à l'aube
He vuelto a ver estrellas por la madrugada
Et si tu n'es pas avec moi, je ne veux rien, je ne veux rien
Y si no estás conmigo, no quiero nada, no quiero nada
Et tu m'as fait ressentir ce que je n'ai jamais ressenti
Y me has hecho sentir lo que nunca he sentido
Et tu m'as fait vivre ce que je n'avais pas vécu auparavant.
Y me has hecho vivir lo que no había vivido
Pour toi je renais comme au printemps
Por ti vuelvo a nacer como en primavera
Prêt à te donner toute ma vie
Dispuesta a regalarte mi vida entera
Les battements dans ma poitrine résonnent à nouveau
De nuevo suenan los latidos de mi pecho
Réveille un cœur endormi parmi les déchets
Despierto un corazón dormido entre el deshecho
J'ai revu des étoiles à l'aube
He vuelto a ver estrellas por la madrugada
Et si tu n'es pas avec moi, je ne veux rien, je ne veux rien
Y si no estás conmigo, no quiero nada, no quiero nada
