Traducir a
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Mm-mm (ooh-ooh)
Mm-mm (ooh-ooh)
L'amour peut parfois être comme le destin
Love sometimes can be like destiny
Il n'y a aucun moyen de dire pour toujours
There′s no way to say forever
Il se peut que vos rêves ne soient pas réalisés
It may not realize your dreams
Et l'amour est parfois comme le vent qui souffle
And love sometimes is like the blowin' wind
Il peut nous emmener n'importe où
It can take us to wherever
Nous envoyer sur des ailes silencieuses
Sending us on silent wings
Mais j'ai brisé toutes les règles de l'amour
But I have broken all the rules of love
Je n'aurais jamais rêvé que je pourrais arriver aussi loin (arriver aussi loin)
I never dreamed that I could come this far (come this far)
Et maintenant je suis perdu dans mes émotions, tu deviens ma dévotion
And now I′m lost in my emotions, you're becomin' my devotion
Je ne peux rien faire pour arrêter cet amour pour toi.
There′s nothing I can do to stop this love for you
Je n'étais pas censé tomber amoureux de toi
I was not supposed to fall in love with you
J'ai quelqu'un d'autre, quelqu'un d'autre t'aime
I have someone else, someone else is loving you
Et je n'étais pas censé laisser cet amour passer (laisser l'amour passer)
And I was not supposed to let this love get through (let love get through)
Alors laisse-moi te dire pour de vrai, c'est le paradis que je ressens quand je suis avec toi
So let me say for real, heaven′s what I feel when I'm with you
Ce sentiment est éternel (il est éternel)
This feeling is forever (it is forever)
Tu me fais me sentir comme au paradis (je me sens comme au paradis)
You make me feel like heaven (I feel like heaven)
Mon amour est vrai quand je suis avec toi
My love is true when I′m with you
Comment aurais-je pu savoir que dans tes yeux (dans tes yeux)
How could I have known that in your eyes (in your eyes)
Je trouverais les réponses les plus profondes aux questions de mon cœur ?
I would find the deepest answers to the questions of my heart?
Et comment aurais-je pu savoir qu'à tes côtés (à tes côtés)
And how could I have known that by your side (by your side)
La lumière devait-elle combler l'obscurité et les ombres de ma vie ?
Was the light to fill the darkness and the shadows of my life?
Mais j'ai brisé toutes les règles de l'amour
But I have broken all the rules of love
Je n'aurais jamais rêvé que je pourrais arriver aussi loin
I never dreamed that I could come this far
Et maintenant je suis perdu dans mes émotions, tu deviens ma dévotion
And now I'm lost in my emotions, you′re becomin' my devotion
Je ne peux rien faire pour arrêter cet amour pour toi.
There′s nothing I can do to stop this love for you
Je n'étais pas censé tomber amoureux de toi
I was not supposed to fall in love with you
J'ai quelqu'un d'autre, et quelqu'un d'autre t'aime
I have someone else, and someone else is loving you
Et je n'étais pas censé laisser cet amour passer (laisser l'amour passer)
And I was not supposed to let this love get through (let love get through)
Alors laisse-moi te dire pour de vrai, c'est le paradis que je ressens quand je suis avec toi
So let me say for real, heaven's what I feel when I'm with you
(Ce sentiment est éternel)
This feeling is forever
(Tu me fais sentir comme au paradis)
You make me feel like heaven
Mon amour (mon amour, mon amour) est vrai
My love (my love, my love) is true
Quand je suis avec toi (mon amour, mon amour)
When I′m with you (my love, my love)
Ce sentiment est éternel (il est éternel)
This feeling is forever (it is forever)
Tu me fais me sentir comme au paradis (je me sens comme au paradis)
You make me feel like heaven (I feel like heaven)
Mon amour est vrai quand je suis avec toi
My love is true when I′m with you
(Le paradis, le paradis)
(Heaven, heaven)
C'est ce que je ressens quand nous sommes ensemble
Is what I feel when we're together
(Le paradis, le paradis)
(Heaven, heaven)
Regarde-moi dans les yeux et tu verras que c'est devenu réalité.
Just look in my eyes and you′ll see it's come true
Et je n'étais pas censé tomber amoureux de toi
And I was not supposed to fall in love with you
J'ai quelqu'un d'autre, et quelqu'un d'autre t'aime
I have someone else, and someone else is loving you
Et je n'étais pas censé laisser cet amour passer (laisser l'amour passer)
And I was not supposed to let this love get through (let love get through)
Alors laisse-moi te dire pour de vrai, c'est le paradis que je ressens
So let me say for real, heaven′s what I feel
Et je n'étais pas censé laisser cet amour passer (laisser l'amour passer)
And I was not supposed to let this love get through (let love get through)
Alors laisse-moi te dire pour de vrai, c'est le paradis que je ressens quand je suis avec toi
So let me say for real, heaven's what I feel when I′m with you
