No te olvidaré traducción al Francés

Gloria Estefan

Traducir a

Je ne t'oublierai pas
No te olvidaré
Je ne pense qu'à toi
Solo pienso en ti
Je ne comprendrai jamais
Jamás comprenderé
Comment je t'ai perdu
Cómo te perdí

Et même si le temps est déjà passé
Y aunque el tiempo ya pasó
Depuis que tout est terminé
Desde que todo terminó
Je ne sais toujours pas ce qui s'est passé
Aún no sé qué sucedió
Je sais que
Yo sé que

Je ne t'oublierai pas
No te olvidaré
Je ne garde pas rancune
Ni guardo rencor
Je te renoncerai
A ti renunciaré
Aucune explication
Sin explicación

Je peux faire semblant quand je te vois
Puedo fingir cuando te veo
Que tu ne me manques pas et que je ne t'aime pas
Que no te extraño y no te quiero
Et même si tu ne me vois jamais pleurer
Y aunque jamás me veas llorando
Mon cœur t'aime toujours
Mi corazón te sigue amando

C'est pourquoi je ne t'oublierai pas.
Por eso, no te olvidaré
Même si j'ai souffert
A pesar que sufrí
Je ne le regretterai pas
No me arrepentiré
Parce que j'ai appris de toi
Porque de ti aprendí

Que parfois l'amour n'est pas ce à quoi on s'attend
Que, a veces, el amor no es lo que esperas
Vous devez le sauvegarder comme vous le pouvez.
Hay que salvarlo como puedas
Et s'il n'y a pas d'autre solution
Y si no hay otra solución
Eh bien, il vaut mieux dire au revoir
Pues, es mejor decir adiós
Peut-être que tu trouveras quelqu'un dans ta vie
Quizás encuentres alguien en tu vida
Et tu tombes amoureux un jour
Y te enamoras algun día
Et si cet amour t'oublie enfin
Y si ese amor al fin te olvida
Et tu as besoin d'un ami
Y necesitas de una amiga

Souviens-toi, je ne t'oublierai pas
Recuerda, no te olvidaré
Je t'attendrai ici
Te espero aquí
Si tu veux revenir vers moi
Si a mí quieres volver
Je te rendrai heureux
Yo te haré feliz

Je peux aussi faire semblant quand je te vois
También puedo fingir cuando te veo
Que tu ne me manques pas et que je ne t'aime pas
Que no te extraño y no te quiero
Et même si tu ne me vois jamais pleurer
Y aunque jamás me veas llorando
Mon cœur t'aime toujours
Mi corazón te sigue amando
Parfois, l'amour n'est pas ce à quoi on s'attend.
A veces, el amor no es lo que esperas
Vous devez le sauvegarder comme vous le pouvez.
Hay que salvarlo como puedas
Et s'il n'y a pas d'autre solution
Y si no hay otra solución
Eh bien, il vaut mieux dire au revoir
Pues, es mejor decir adiós

Desarrollado por musixmatch