Traducir a
Je me réveille sur ta photo
Me levanto en tu fotografía
Je me réveille et tu es toujours là
Me levanto y siempre ahí estás tú
Au même endroit et tous les jours
En el mismo sitio y cada día
Le même regard, le même rayon de lumière
La misma mirada, el mismo rayo de luz
La couleur n'est plus la même qu'avant
El color ya no es el mismo de antes
Ton sourire a été presque effacé
Tu sonrisa casi se borró
Et même si tu n'es pas clair, je t'invente
Y aunque no estés claro, yo te invento
Dans mes pensées et dans mon coeur
En mis pensamientos y en mi corazón
Personne n'a de pacte avec le temps
Nadie tiene un pacto con el tiempo
Ni avec l'oubli, ni avec la douleur, oh non
Ni con el olvido, ni el dolor, oh, no
Si tu disparais, je te retrouverai
Si desapareces, yo te encuentro
Dans le même coin de ma chambre
En la misma esquina de mi habitación
Chaque jour qui passe, je pense à toi et je te regarde encore
Cada día que pasa, te pienso y te vuelvo a mirar
Chaque chose à sa place, le passé présent
Cada cosa en su sitio, el pasado presente
Dans la poussière mes doigts se rejoignent
En el polvo, mis dedos se juntan
Et je veux que tu changes avec moi
Y quiero tenerte cambiando conmigo
Je n'ai pas bougé ta photo, ni le temps, depuis des années
No he movido tu foto, ni el tiempo en los años
Si tu me parles de loin, essaie de me le dire tôt
Si me hablas de lejos, procura avisarme temprano
Et donc, contrôle-moi
Y así, controlarme
Je me réveille sur ta photo
Me levanto en tu fotografía
Chaque jour j'invente une attitude
Cada día invento una actitud
Et bien que le noir et blanc ne soit pas perceptible
Y aunque no se note el blanco y negro
Euh, je ne désespère pas
Uh, no me desespero
J'utilise mon imagination
Uso mi imaginación
Personne n'a de pacte avec le temps
Nadie tiene un pacto con el tiempo
Pas même avec la rosée de la fleur, oh non
Ni con el rocío de la flor, oh, no
Si tu disparais, je te retrouverai
Si desapareces, yo te encuentro
Dans le même coin de ma chambre
En la misma esquina de mi habitación
Chaque jour qui passe, je pense à toi et je te regarde encore
Cada día que pasa, te pienso y te vuelvo a mirar
Chaque chose à sa place, le passé présent
Cada cosa en su sitio, el pasado presente
Dans la poussière mes doigts se rejoignent
En el polvo, mis dedos se juntan
Et je veux que tu changes avec moi
Y quiero tenerte cambiando conmigo
Je n'ai pas bougé ta photo, ni le temps, depuis des années
No he movido tu foto, ni el tiempo en los años
Si tu me parles de loin, essaie de me le dire tôt
Si me hablas de lejos, procura avisarme temprano
Et alors, imaginez
Y así, imaginarme
je t'ai ici
Que te tengo aquí
