Traducir a
Garde chaque larme comme un océan
I keep every tear like an ocean
pour chaque jour que ma fortune
For every day that my fortune
m'a empêché d'être avec toi
Kept me from being with you
Je berce ta foi qui me révèle,
I cradle your faith that reveals me
pousse comme une fleur, puis me guérit
Grows like a flower, then heals me
me remplit à nouveau de promesses
Fills me with promise anew
Je te transporte dans la désillusion
I carry your worn disillusion
quand ma confusion pathétique
When my pathetic confusion
m'a empêché de dire la vérité
Kept me from speaking the truth
Simplement une pièce de monnaie dans votre fontaine
I′m simply a coin in your fountain
perdu comme les secondes que je compte
Lost like the seconds I'm counting
jusqu'à ce que je sois plus proche de toi
′Til I am closer to you
Je chéris chaque matin qui nous trouve
I cherish every morning that found us
avec la nuit dispersée autour de nous
With the night scattered around us
fané et me peignant en bleu
Faded and painting me blue
je porte ta joie sur mes pas
I carry your joy in my footsteps
je me dirige vers ton port
Making my way to your harbour
je n'ai pas besoin d'aller plus loin
Don't need to go any farther
tu es mon soleil et ma lune
You are my sun and my moon
Enveloppé dans tes bras là où c'est paisible
Wrapped in your arms where it's peaceful
de retour dans tes bras où je suis heureux
Back in your arms where I′m happy
je ferais n'importe quoi avec plaisir
I would do anything gladly
seulement pour te revoir
Only to see you again
Enveloppé dans tes bras, je peux errer
Wrapped in your arms I can wander
jusqu'au ciel au-dessus de moi
Out to the heavens above me
t'entendre dire que tu m'aimes
Hearing you say that you love me
de retour dans tes bras où je suis libre
Back in your arms where I′m free
Gardez chaque phrase à peine prononcée
Keep every phrase barely spoken
Qui de tes lèvres a pu s'échapper
That from your lips may have broken free
Comme tu me donnes ton amour
As you give me your love
Le désir est constant et régulier
My yearning is constant and steady
Quand je suis avec toi je suis déjà
When I'm with you I′m already
tout ce que je peux devenir
Everything I can become
Je chéris chaque matin qui nous trouve
Cherish every morning that found us
avec la nuit dispersée autour de nous
With the night scattered around us
fané et me peignant en bleu
Faded and painting me blue
je porte ta joie sur mes pas
I carry your joy in my footsteps
je me dirige vers ton port
Making my way to your harbour
je n'ai pas besoin d'aller plus loin
Don't need to go any farther
tu es mon soleil et ma lune
You are my sun and my moon
Enveloppé dans tes bras là où c'est paisible
Wrapped in your arms where it′s peaceful
de retour dans tes bras où je suis heureux
Back in your arms where I'm happy
je ferais n'importe quoi avec plaisir
I would do anything gladly
seulement pour te revoir
Only to see you again
Enveloppé dans tes bras, je peux errer
Wrapped in your arms I can wander
jusqu'au ciel au-dessus de moi
Out to the heavens above me
t'entendre dire que tu m'aimes
Hearing you say that you love me
de retour dans tes bras où je suis libre
Back in your arms where I′m free
Enveloppé dans tes bras là où c'est paisible
Wrapped in your arms where it's peaceful
de retour dans tes bras où je suis heureux
Back in your arms where I'm happy
je ferais n'importe quoi avec plaisir
I would do anything gladly
seulement pour te revoir
Only to see you again
Enveloppé dans tes bras, je peux errer
Wrapped in your arms I can wander
jusqu'au ciel au-dessus de moi
Out to the heavens above me
t'entendre dire que tu m'aimes
Hearing you say that you love me
de retour dans tes bras où je suis libre
Back in your arms where I′m free
