Do It Right traducción al Francés

Gloria Gaynor

Traducir a

Hé, tout le monde écoute
Hey, everybody listen
Si tu as quelque chose à faire
If you got something to do
Descendez et faites-le
Get on down and do it
Ne plonge pas
Don′t be diving
Ne fais pas un pas à moitié ha-ha
Don't be half stepping, ha-ha
Tu dois le faire correctement
You got to do it right
Fais-le, fais-le maintenant
Do it, do it now

Faites-le bien, ou ne le faites pas du tout
Do it right, or don′t do it at all
Fais de ton mieux ha-ha
Do your best, ha-ha
Tu dois te tenir debout
You got to stand tall
Fais-le rire (faites-le rire)
Make it laugh (make it laugh)
Et rends-le fort (et rends-le fort)
And make it strong (and make it strong)
Allez-y doucement, ouais, ouais (allez-y doucement)
Take it slow, yeah, yeah (take it slow)
Et tu ne te tromperas pas (et tu ne te tromperas pas)
And you won't go wrong (and you won't go wrong)

Mais si tu ne sais pas quoi faire quand
But if you don′t know what to do when
Tu ferais mieux de laisser le sol dans tes pieds
You best better let ground in your feet
Mais ne vous laissez pas berner et respectez-vous
But you don′t be fooled and abided by yourself
Je ne peux pas faire ce que je veux dire, ouais, ouais, ouais
Can't do what I mean, yeah, yeah, yeah
Aïe
Ow

Faites-le bien (faites-le bien) ou ne le faites pas du tout (ou ne le faites pas du tout)
Do it right (do it right) or don′t do it at all (or don't do it at all)
Fais de ton mieux, oui (fais de ton mieux)
Do your best, ay (do your best)
Tu dois te tenir droit (tu dois te tenir droit)
You got to stand tall (you got to stand tall)
Si c'est bon, oh (si c'est bon)
If it′s good, ow (if it's good)
Et si c'est bien (et si c'est bien)
And if that is good (and if that is good)
Si c'est mauvais (si c'est mauvais)
If it′s bad (if it's bad)
Alors admets juste que c'est mauvais (admets que c'est mauvais)
Then just admit that it's bad (admit that it′s bad)

Parce que ce n'est pas nécessaire de mentir, suis-je seul ? (Ne mens pas, ne mens pas)
′Cause ain't no need to lie, am I lonely? (Don′t lie, don't lie)
Parce que tu connais la vérité, tu dois être mort aussi (pour t'adorer)
′Cause you know the truth, must be dead too (to worship you)
Mais le mal ne fait pas le bien (oh, non)
But wrong don't make a right (a right)
Mais c'est bien, ne fais pas de mal (oh, non)
But right don′t make a wrong (a wrong)
Arrivez à ce que je veux dire (ce que je veux dire)
Get to what I mean (what I mean)

Desarrollado por musixmatch