Gave You I Gave You I traducción al Francés

Gracie Abrams

Traducir a

Tu as été ma pire période
You were my worst time
Tu étais le rivage
You were the shoreline
Tu étais la cause du crash et maintenant je suis brisé.
You were the crash and now I break
Je t'ai offert mes meilleurs jours
Gave you my best days
Je t'ai infligé une douleur profonde
Gave you the deep pain
Je te l'ai donné, je te l'ai donné, je te l'ai donné, je te l'ai donné
Gave you I, gave you I, gave you I, gave you I

Suis-je ce que vous vouliez ?
Am I what you wanted?
Me suis-je autoproclamé ?
Was I self-appointed?
Je me suis lentement installé dans votre maison
I slowly moved into your house
Tout mon bleu foncé
All of my dark blue
Je l'ai couvert pour toi
Covered it for you
Mais j'ai tellement honte maintenant
But I′m just so embarrassed now

Et tu as fait tout ce que je n'aurais pas fait, effaçant les lignes autour de nous
And you did all that I wouldn't do, erasing lines around us
J'ai pris ma tête dans mes bras, je te tenais dans mes bras, mais maintenant je vais faire le tour de nous.
I held my head, I used to hold you, but now I′ll walk around us
Et je ne peux pas mentir et prétendre être confuse alors que je sais exactement ce qui s'est passé.
And I can't lie and claim confused when I know just what happened
Tu t'es ennuyé(e), et je me suis senti(e) utilisé(e), maintenant j'en suis très triste.
You got bored, and I felt used, now I'm all sad about it

Qu'est-ce que j'ai demandé et que je dois maintenant payer ?
What did I ask for that I now pay for?
Cela vous aurait-il coûté si cher d'expliquer ?
Would it have killed you to explain
Que vous n'étiez pas prêt ?
That you weren′t ready?
Et tu as failli me le dire
And you nearly told me
Et pourtant, je t'ai donné, je t'ai donné, je t'ai donné
And, still, I gave you I, gave you I gave you I

Mon engagement sincère
My honest commitment
Je me suis assis et j'ai écouté.
I sat and listened
J'étais ton plancher, je le maintenais en place.
I was your floorboard, holding it down
Tu es parti en fuyant quelque chose
You went off running away from something
Cela ne me concerne plus du tout.
That I have nothing to do with now

Et tu as fait tout ce que je n'aurais jamais fait, effaçant le temps autour de nous
And you did all that I′d never do, erasing time around us
J'ai retenu mon souffle, je te serrais dans mes bras, mais maintenant je vais faire le tour de nous.
I held my breath, I used to hold you, but now I'll walk around us
Et tu ne pouvais pas nier la vérité ? Car je sais exactement ce qui s'est passé.
And could you not deny the truth? ′Cause I know just what happened
Tu t'es ennuyé(e), et je me suis senti(e) utilisé(e), maintenant j'en suis très triste.
You got bored, and I felt used, now I'm all sad about it

Quand m'as-tu échappé ? T'ai-je jamais appartenu ?
When did you slip through my fingers, did I ever have you?
N'étais-je qu'un bouche-trou pour combler le vide en toi ?
Was I just a placeholder to fill the hole inside you?
Je ne me sens pas bien, mais je devrais me prendre en charge moi-même au lieu de t'appeler.
I′ve been feeling sick, but I should help myself, not call you
Plus rien à dire puisque tu ne l'as pas oubliée, n'est-ce pas ?
Nothing left to say 'cause you′re not over her, now, are you?

Et tu as fait tout ce que je n'aurais pas fait, effaçant les lignes autour de nous
And you did all that I wouldn't do, erasing lines around us
J'ai pris ma tête entre mes mains, je te tenais dans mes bras, mais maintenant je vais faire le tour de nous.
I held my head, I used to hold you but now I'll walk around us
Et je ne mentirai pas en prétendant être confuse alors que je sais exactement ce qui s'est passé.
And I won′t lie and claim confused when I know just what happened
Tu t'es ennuyé(e), et je me suis senti(e) utilisé(e), maintenant j'en suis très triste.
You got bored, and I felt used, now I′m all sad about it

Oh, tu t'es ennuyé(e), et je me suis senti(e) utilisé(e), maintenant j'en suis tout triste.
Oh, you got bored, and I felt used, now I'm all sad about it
Oh, tu t'es ennuyé(e), et je me suis senti(e) utilisé(e), maintenant j'en suis tout triste.
Oh, you got bored, and I felt used, now I′m all sad about it
Oh, tu t'es ennuyé(e), et je me suis senti(e) utilisé(e), maintenant j'en suis tellement triste.
Oh, you got bored, and I felt used, now I'm so sad about it

Desarrollado por musixmatch