Traducir a
Ontem à noite, eu surtei sozinha na cozinha
Last night, I spiraled alone in the kitchen
Fazendo de conta que a mobília podia ouvir
Making pretend that the furniture listened
Não estava nas melhores condições mentais, mas eu tentei
Wasn′t the best of my mental conditions, but I tried
Pensar em ti sem nenhuma compaixão
Thinkin' of you without any forgiveness
Porque era eu que ficava acordada te ligava
Because I was the one who would stay up and call you
E que dirigia até sua casa por conta das merdas que você passava
And I′d drive to your house for the shit that you went through
Eu desperdicei meu fôlego quando tentei te consolar, não foi?
Then I wasted my breath when I tried to console you, didn't I?
Porque nós não funcionamos como deveríamos
'Cause we didn′t happen the way we were supposed to
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Arranquei a faca das minhas costas, estava exatamente onde você a deixou
Pulled the knife out my back, it was right where you left it
Mas a sua mira é certeira, devo te dar o crédito
But your aim′s kinda perfect, I'll give you the credit
Tomei algo forte pra tentar esquecer, mas não era o certo
I just drank somethin′ strong to try to forget, but it wasn't right
Não, você nem está aqui, mas está me dando nos nervos
No, you′re not even here, but you're doin′ my head in
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Oh, oh
Ooh, ooh
Eu deveria te odiar, me sinto estúpida como quando quase bati o carro
I should hate you, I feel stupid like I almost crashed my car
Indo pra casa pra falar sobre você à minha mesa no escuro
Drivin' home to talk about you at my table in the dark
Toda hora pensando onde diabos você deve estar
All I ever think about is where the hell you even are
E, juro por Deus, eu te mataria se te amasse um pouco menos
And I swear to god, I'd kill you if I loved you less hard
Depois de todo esse tempo, ainda me decepciono
After all of this time, I still get disappointed
Aposto que você está bem e nem sabe que
Bet you′re doin′ alright, and you don't even know it
É por causa de você que todos os meus padrões estão fragilizados na minha mente
How it′s all 'cause of you that my standards are broken in my mind
Eu voltaria pra você se você deixasse a porta aberta
I would bend back to you if you left the door open
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Oh, oh
Ooh, ooh
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Eu sei que deveria te odiar
I know that I should hate you
Oh, oh
Ooh, ooh
